就在笑果文化风波闹的(de)沸沸扬扬之际,网上(shàng)又有(yǒu)人爆出知名上市公司广告牌使(shǐ)用歧视中国人词汇,要求下架该英文广(guǎng)告牌。
某知名博主在社交媒体(tǐ)上表示(shì),苏州一投(tóu)诉平台上接到一封投诉信,指责国际比赛(sài)上广(guǎng)告(gào)商(shāng)“长虹”的英文名CHANGHONG,容(róng)易被看成(chéng)CHANG CHONG,而(ér)后者与某个知(zhī)名(míng)辱华词汇相近(jìn)。自清朝起,这(zhè)个词被洋人(rén)用来嘲笑(xiào)中(zhōng)国人的口音,逐渐演变(biàn)成(chéng)歧视亚洲(zhōu)人的(de)词(cí)汇,成(chéng)为北美数十(shí)年排(pái)华史中(zhōng)的典型代表。
近年(nián)来,有(yǒu)诸多国外品牌、艺(yì)人因(yīn)为使用该词汇辱华遭到海内外华人的共同抵(dǐ一里地等于多少米 一里地等于多少公里)制。
而这(zhè)篇举报信(xìn)中的“长虹”则可能(néng)是知名上市公司四(sì)川长虹。根据该公司官网消息显示,四川(chuān)长虹为中(zhōng)国国家羽毛球(qiú)队尊荣赞助商,并且通告中有(yǒu)提到上述举(jǔ)报信(xìn)中的苏迪(dí)曼杯。
而举报信中容易引(yǐn)起辱(rǔ)华(huá)联想的英文广告词(cí),正是上(shàng)图中长虹的红(hóng)色Logo。但是(shì)由于(yú)小编(biān)没有英文(wén)母(mǔ)语(yǔ)环境,看到这(zhè)个Logo的第一反应并无(wú)法将之与辱华(huá)词汇联想起来。
至于举报信(xìn)中的(de)“长虹(hóng)”是否为上市公(gōng)司四川长虹,小编有拨打四川长虹官网的电话询问,但(dàn)截(jié)至发(fā)稿,该(gāi)电话(huà)无人接听(tīng)。
对于这个举报,网友(yǒu)的(de)意(一里地等于多少米 一里地等于多少公里yì)见也(yě)是分歧极大,有人认为“举报(bào)者过于敏(mǐn)感”,有人则开(kāi)玩笑(xiào)称“看(kàn)不清可以去看(kàn)看眼科(kē),利(lì)好爱尔眼科(kē)”,但也有网友认为“大(dà)是大非面前,上市公司更应(yīng)作出表率”“老(lǎo)外(wài)骂你,你听不懂就当做没发生(shēng),这不是阿Q精神么?”对此你怎(zěn)么看呢?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了