旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

非练实不食的练实是什么意思,练实指的是什么

非练实不食的练实是什么意思,练实指的是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本(běn)文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之(zhī)来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教(jiào)人(rén)以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ非练实不食的练实是什么意思,练实指的是什么)人易(yì),为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比(bǐ)而(ér)同之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。非练实不食的练实是什么意思,练实指的是什么p>

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原(yuán)地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单(dān)是(shì)吃(chī)得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒(tú),把人与人(rén)之间应有的(de)关(guān)系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助(zhù)他们(men),使他(tā)们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠(huì),教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果(guǒ)顺从(cóng)许(xǔ)子的学说(shuō),市价就不(bù)会不(bù)同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的(de)价(jià)钱(qián),人们难道会(huì)去做精细(xì)的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕(gēng)种的土(tǔ)地(dì),经营(yíng)效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了(le)儒学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识(shí)到市场货(huò)物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入(rù)的研究(jiū)、认(rèn)识(shí)。

  许行以其(qí)独到(dào)的农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对(duì)后世的农业社(shè)会和农业(yè)思想模式产生了巨(jù)大的(de)影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。<非练实不食的练实是什么意思,练实指的是什么/p>

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了(le)他原(yuán)来所学的(de)东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造(zào)的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统(tǒng)治别人(rén),弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被(bèi)人(rén)统治的人供养别人(rén),统治别人(rén)的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 非练实不食的练实是什么意思,练实指的是什么

评论

5+2=