杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻译是《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》的(de)。
关于杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译及原(yuán)文,列子(zi)杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译(yì)以及杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)及原文,杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译及道(dào)理(lǐ),列(liè)子杞人忧天文言(yán)文翻译,七上杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译,杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文拼音版等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
杞人忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译
《杞人忧天(tiān)》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言文翻译,来看(kàn)一下!
杞人忧天文言文原文心力憔悴是什么意思,心力憔悴是成语吗> 杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之,曰:“天(tiān),积气耳(ěr),亡处亡(wáng)气(qì)。
若屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”
其人曰(yuē):“天果积气(qì),日(rì)月星(xīng)宿,不当坠耶”
晓(xiǎo)之者曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤(shāng)。
”
其人曰:“奈地坏何(hé)”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐(cī)蹈(dǎo),终日在(zài)地上行止,奈(nài)何忧其坏”
其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。
杞人忧(yōu)天翻(fān)译古代(dài)杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处(chù)存身,便食不下(xià)咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的(de)忧愁而忧(yōu)愁,就去(qù)开导(dǎo)他,说:“天不(bù)过是(shì)积(jī)聚(jù)的气体(tǐ)罢了(le),没有哪(nǎ)个地方没有空气的。
你一举一(yī)动,一(yī)呼一吸,整(zhěng)天都在天空里活动(dòng),怎么还担心天会塌下来(lái)呢?”
那人(rén)说:“天是气体(tǐ),那日、月(yuè)、星(xīng)、辰不就(jiù)会(huì)掉下来(lái)吗?”开导他的人(rén)说(shuō):“日(rì)、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即使掉(diào)下来,也(yě)不会伤害什么。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去(qù)怎么(me)办?”
开导他(tā)的人说:“地不过是堆(duī)积(jī)的土块罢了,填满了(le)四(sì)处,没有(yǒu)什么地方是没有(yǒu)土块的(心力憔悴是什么意思,心力憔悴是成语吗de),你行走跳(tiào)跃,整天(tiān)都(dōu)在地(dì)上(shàng)活动(dòng),怎么(me)还担心地会陷下去呢(ne)?”
(经(jīng)过(guò)这个人(rén)一解释)那个杞(qǐ)国人才放下心来,很高兴;
开导他(tā)的人也放(fàng)了心,很高兴(xīng)。
杞人忧天的故(gù)事公元前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死(sǐ)不少百(bǎi)姓(xìng),楚(chǔ)庄(zhuāng)王在韬光养晦“三年(nián)不鸣、不飞”。
楚之(zhī)四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国(guó)君(jūn)遂起(qǐ)兵东进,并率领南蛮附庸各国(guó)的(de)军队会聚到选(xuǎn)(今(jīn)枝江)大(dà)举伐楚,楚国危(wēi)在旦夕。
楚(chǔ)庄王火(huǒ)速派使者联合(hé)巴国、秦国从(cóng)腹(fù)背(bèi)攻(gōng)打庸国(guó)。
心力憔悴是什么意思,心力憔悴是成语吗公(gōng)元(yuán)前611年(nián),楚(chǔ)与秦、巴三国联(lián)军大举破庸,庸都方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国(guó)所灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的(de)壮(zhuàng)志。
时间来到了唐代。
陆象先是(shì)唐朝一(yī)个很(hěn)有(yǒu)气量(liàng)的人(rén)。
当(dāng)时太平公主专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大(dà)臣都(dōu)投靠她,只有象先洁身自好,从不去(qù)巴结。
先天二(èr)年,太平公主(zhǔ)事发被杀,萧至忠(zhōng)等被(bèi)诛。
受(shòu)这件事牵(qiān)连的人很多,象先暗中(zhōng)化解,救了许多(duō)人,那(nà)些(xiē)人事后都不知道。
先(xiān)天三年(nián),象(xiàng)先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望明公采(cǎi)取些杖罚来树立威名(míng)。
要不然,恐怕没人会(huì)听我们的。
”象先(xiān)说:“当政的人讲理(lǐ)就(jiù)可以(yǐ)了,何必(bì)要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚(hòu)人的所(suǒ)为。
”
六(liù)年(nián),象先出任蒲州刺史。
吏(lì)民有罪了,大多开(kāi)导教育一番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里(lǐ)有(yǒu)威风!”象先说(shuō):“人(rén)情都差不(bù)多(duō)的,难道他们不明白我(wǒ)的话(huà)如果要用刑,我(wǒ)看应该先从你开始。
”录事惭(cán)愧地退了下(xià)去(qù)。
象先常常说(shuō):“天下本来无事,都(dōu)是人自己(jǐ)给自己找(zhǎo)麻(má)烦,才(cái)将事情越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果在开(kāi)始就(jiù)能清醒(xǐng)这一(yī)点,事情就简单多了。
”
杞(qǐ)人忧天原(yuán)文及翻译注释(shì)
杞人忧(yōu)天的翻(fān)译及原(yuán)文如下:
译文:
杞国有个人担心天地会崩塌,自己没有(yǒu)可以生存(cún)的地方,于指(zhǐ)渗(shèn)是睡不着吃不下。
又有个人为(wèi)这(zhè)个杞国(guó)人(rén)的担(dān)心而担心,就(jiù)去(qù)劝导他,说:“天不(bù)过是(shì)积(jī)聚的气体罢(bà)了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气的。
你的举止(zhǐ)呼(hū)吸,整天都在空气中进行,为(wèi)什么还(hái)担心天会塌下(xià)来呢?”
那(nà)人(rén)说:“天果真是积聚的(de)气体,那么太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)就不会(huì)掉(diào)下来吗?”劝导他的人说:“太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星也是空气中发光的气体,即(jí)使掉下(xià)来,也不(bù)会伤害到(dào)谁。
”
那人又(yòu)说:“如(rú)果地陷下去(qù)了怎么办?”劝导他(tā)的人(rén)说:“地不过是堆积的土块罢了,它(tā)填满了四处,没有哪个地方是没(méi)有(yǒu)孝逗山土块(kuài)的。
你的行走(zǒu),整天都在地上(shàng)进行,为(wèi)什么还担(dān)心地会陷下去呢?”于是那(nà)个杞国(guó)人才(cái)放下(xià)心来(lái)很开心,劝导他的人也放下心来很(hěn)开心。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地(dì)崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧(yōu)者(zhě),因往晓之(zhī),曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气巧中(zhōng)。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩坠乎?”其人曰(yuē):“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当坠(zhuì)耶?”
晓之者曰(yuē):“日、月、星宿(sù),亦积气(qì)中之有(yǒu)光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其人曰(yuē):“奈(nài)地坏何(hé)?”晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处(chù)亡(wáng)块。
若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终(zhōng)日(rì)在地上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然(rán)大喜。
详细介绍:
《杞人忧天(tiān)》是中国战国时(shí)期道(dào)家经典著(zhù)作《列子》中记载的一则寓言(yán)。
这则寓言通过杞(qǐ)人担忧天(tiān)地崩坠的故事(shì),嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心(xīn)和无(wú)穷无尽的忧愁,既自扰又扰人(rén)的庸人,告诉人们不要毫无(wú)根据地忧虑和担心(xīn)。
全文寓意(yì)深刻,形(xíng)象鲜明,言简意赅,逻(luó)辑严(yán)谨,文气(qì)贯通(tōng),一气呵成。
这则(zé)寓言见于《列(liè)子·天瑞篇(piān)》。
列(liè)子(zi)为了在文章中形(xíng)象地说明其(qí)宇宙(zhòu)观与自然(rán)观,又从其宇宙观与自然观阐(chǎn)明其人生观而采用了(le)这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了