三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言(yán)文翻译及寓意翻译是(shì)三人(rén)成虎的意(yì)思是三个(gè)人谎(huǎng)报城(chéng)市里有(yǒu)老虎,听的人(rén)就(jiù)信以(yǐ)为真的。
关于三人成(chéng)虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻(fān)译(yì)及(jí)寓(yù)意翻(fān)译以(yǐ)及三(sān)人(rén)成虎告诉我们什么道理,三(sān)人成虎(hǔ)文(wé戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时n)言文翻译及寓意是什么,三人成虎文言文翻译及寓(yù)意(yì)翻译,三人(rén)成(chéng)虎文言文逐(zhú)句翻(fān)译寓意(yì),三人成虎(hǔ)的文言文翻译及注释等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
三人成虎(hǔ)告诉我们什么道(dào)理(lǐ),三人(rén)成虎(hǔ)文(wén)言文翻译(yì)及寓意(yì)翻译
三人成(chéng)虎(hǔ)的(de)意思是(shì)三个人谎报城市里(lǐ)有(yǒu)老虎,听的人就信以为真。比喻说的(de)人多了,就能使人们把(bǎ)谣言当(dāng)事实。
本文整理了(le)三(sān)人(rén)成虎的(de)文(wén)言文原文及翻译,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
三人成虎翻译(yì)庞(páng)葱要陪(péi)太子到邯郸去做人质,庞葱对魏(wèi)王说(shuō):“现(xiàn)在,如(rú)果(guǒ)有一(yī)个人说市集(jí)上有老虎,大(dà)王相信吗?”魏王(wáng)说:“不相信。
”庞葱说:“如果两个(gè)人说(shuō)市集上有虎,大王(wáng)相信吗呢?”魏王(wáng)说(shuō):“那我(wǒ)就要疑惑(huò)了。
”庞葱又说:“如果三个人说市集上有(yǒu)虎,大王相(xiāng)信(xìn)吗?”魏王说:“我会相信。
”庞(páng)葱说:“大(dà)街上不会有老虎那是(shì)很(hěn)清楚(chǔ)的(de),但是三个人(rén)说(shuō)有(yǒu)老(lǎo)虎,就像真(zhēn)有老虎了。
如今邯郸离大梁(liáng),比我们到街市远得多,而(ér)毁谤我的人超(chāo)过了(le)三个。
希望您能明(míng)察秋(qiū)毫。
”魏王说:“我知道该怎(zěn)么办。
”于是(shì)庞葱告(gào)辞而去,而毁谤他的话很(hěn)快(kuài)传到魏王那(nà)里。
后(hòu)来太子结束了人质的(de)生活,庞葱回国后,魏王(wáng)果然没有再召见他。
三人成虎寓(yù)意对人(rén)对事不(bù)能以为多数人(rén)说的就可(kě)以(yǐ)轻(qīng)信,而要多方(fāng)进行考察、思考,并以事实为(wèi)依据(jù)作(zuò)出正确的判断。
这种现象(xiàng)在(zài)实际生活(huó)中很普遍,不加(jiā)辨识,轻信谎言,就(jiù)会让(ràng)人犯错误。
三人(rén)成(chéng)虎原文(wén)庞葱与太子质于邯郸(dān),谓魏王曰:‘今(jīn)一人言市(shì)有虎(hǔ),王(wáng)信(xìn)之乎?’王曰(yuē):‘否。
’‘二人言市(shì)有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人疑之矣。
’‘三人(rén)言市有虎,王(wáng)信之乎?’王(wáng)曰:‘寡人信(xìn)之矣。
’庞葱(cōng)曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人(rén)言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。
’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人自为知。
’于是辞行,而谗言先(xiān)至。
后太(tài)子(zi)罢质,果不得(dé)见。
(出(chū)自《战国策·魏(wèi)策二(èr)》)
《战国策(cè)》简(jiǎn)介《战国策》是中国古代(dài)的(de)一部历史学名著。
它是(shì)一部国别体史书(shū)(《国(guó)语》是(shì)第一(yī)部)又称《国策(cè)》。
主要(yào)记载战国(guó)时期谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。
全(quán)书按东周、西周(zhōu)、秦(qín)国(guó)、齐(qí)国、楚国、赵(zhào)国、魏国(guó)、韩国、燕国、宋国(guó)、卫(wèi)国、中山国依次分国编(biān)写,分为12策(cè),33卷,共497篇,约12万字(zì)。
所记(jì)载的历史,上起(qǐ)公元(yuán)前490年智伯灭范(fàn)氏(shì),下至公元(yuán)前221年高渐(jiàn)离以筑击秦(qín)始皇。
是先秦历(lì)史散文成(chéng)就(jiù)最(zuì)高(gāo),影响最大的著作(zuò)之(zhī)一(yī)。
三人(rén)成虎文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)及(jí)寓意(yì)
三(sān)人成虎的意(yì)思是三个人谎报城(chéng)市里有老虎(hǔ),听的人就信以(yǐ)为真。
比(bǐ)喻说的人(rén)多了(le),就(jiù)能使人们把谣言当事实。
本(běn)文(wén)整(zhěng)理了三人成虎的(de)文言(yán)文原文及翻译,欢迎(yíng)阅读。
三人成虎翻译
庞(páng)葱要陪太子到邯郸(dān)去做(zuò)人(rén戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时)质,庞葱对魏王说:“现(xiàn)在,如(rú)果有一个人说市集上有老虎,大王(wáng)相(xiāng)信(xìn)吗?”魏(wèi)王说(shuō):“不相信。
”庞葱说:“如果两个人说市集(jí)上有虎,大王相(xiāng)信吗呢?”魏王说:“那我(wǒ)就要疑(yí)惑了。
”庞葱又说:“如果三个人(rén)说市集(jí)上(shàng)有虎(hǔ),大王相(xiāng)信吗?”魏(wèi)王说:嫌(xián)判森“我会相(戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时xiāng)信。
”庞葱说(shuō):“大街上不会(huì)有老虎(hǔ)那是很清楚的(de),但是(shì)三个人说有老虎,就像真(zhēn)有老虎了。
如今邯郸(dān)离大(dà)梁,比我们到(dào)街市远(yuǎn)得(dé)多,而毁(huǐ)谤我的人超过了三个。
希(xī)望(wàng)您能明察秋毫(háo)。
”魏王说:“我知道该怎(zěn)么办(bàn)。
”于是庞(páng)葱告(gào)辞(cí)而去,而(ér)毁谤他(tā)的话(huà)很快传(chuán)到魏王那里。
后(hòu)来太子结束了(le)人质的生活,庞葱回(huí)国(guó)后,魏王(wáng)果然没有再召见(jiàn)他。
三人成虎寓(yù)意
对人对事不能以(yǐ)为多(duō)数人说(shuō)的就可以轻信,而要多方进行考(kǎo)察(chá)、思考,并以事实为依据(jù)作(zuò)出正确(què)的(de)判(pàn)断。
这种现象在实(shí)际生活中(zhōng)很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人(rén)犯错误。
三(sān)人(rén)成虎原文(wén)
庞(páng)葱与太子质(zhì)于邯(hán)郸,谓魏王曰(yuē):‘今一人言市有(yǒu)虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘否。
’‘二(èr)人(rén)言市(shì)有(yǒu)虎,王信之(zhī)乎?’王曰(yuē):‘寡人疑之矣。
’‘三人言市有虎,王(wáng)信之(zhī)乎?’王曰:‘寡(guǎ)人信之矣。
’庞葱曰:‘夫市(shì)之(zhī)无虎明矣(yǐ),然而三人言而(ér)成虎。
今邯郸去大梁(liáng)也远于(yú)市(shì),而(ér)议臣者过(guò)于三人,愿王冲蠢察之。
’王(wáng)曰:‘寡人自为知。
’于是辞行,而谗言(yán)先至。
后(hòu)太子罢质,果不得(dé)见。
(出自《战国策·魏策二(èr)》)
《战(zhàn)国策》简介
《战国策》是(shì)中国古代的一部历史(shǐ)学名著。
它是一(yī)部国(guó)别体(tǐ)史书(《国语》是第(dì)一部)又(yòu)称《国策》。
主要记(jì)载战国时(shí)期谋(móu)臣(chén)策士纵横捭阖(bǎi hé)的(de)斗争(zhēng)。
全书(shū)按东周(zhōu)芹亩、西(xī)周、秦(qín)国、齐国、楚国、赵国(guó)、魏国、韩(hán)国、燕国、宋国(guó)、卫国、中山国依次分(fēn)国编写,分(fēn)为12策,33卷,共497篇,约12万(wàn)字。
所记载的历史(shǐ),上(shàng)起公(gōng)元前490年智伯灭(miè)范(fàn)氏,下至公元前221年高(gāo)渐离(lí)以筑击秦始(shǐ)皇。
是先秦历史散文成就最高(gāo),影响最大的著作之一(yī)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了