旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释是什么,音(yīn)读训读的解释(shì)是问什么是音读?什么是训(xùn)读?答简(jiǎn)单来说(shuō),每(měi)个汉字一般都(dōu)会有两(liǎng)种(zhǒng)读法,一种叫(jiào)做“音读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做(zuò)“训读(dú)”(訓(xùn)読(dú)み/くんよみ)的。

  关于音读训读的(de)解释是(shì)什么(me),音(yīn)读训读的解释以及音(yīn)读训读的解释是(shì)什么,音(yīn)读(dú)训(xùn)读的(de)解释和意(yì)思,音读训读(dú)的解(jiě)释(shì),音读训读对照表,音读和训读是(shì)什(shén)么意思等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

音读训读的解释是什么,音读训(xùn)读的解释

  问什么是音(yīn)读?什么(me)是(shì)训读?答(dá)简单(dān)来说,每个汉字一般(bān)都会有两种读法,一种叫做(zuò)“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉字的(de)读音,按(àn)照(zhào)这个汉字从中国(guó)传入日本的时候(hòu)的读音

  来发(fā)音。

  根据汉字传(chuán)入的时代和来源地的(de)不同,大(dà)致(zhì)可以分为(wèi)“唐音(yīn)”。

  “宋音(yīn)”和“吴音”等几种。

  但是,这些汉字的(de)发音和现代汉语(yǔ)中(zhōng)别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你同一汉(hàn)字(zì)

  的(de)发(fā)音已经有所不(bù)同了。

  “音(yīn)读(dú)”的词汇多是(shì)汉语(yǔ)的固有(yǒu)词汇。

  “训读”是按照(zhào)日本(běn)固有的语言

  来(lái)读这个汉字时的读法。

  “训(xùn)读(dú)”的词汇(huì)多是(shì)表达日本固(gù)有事物的固有词汇等。

  有(yǒu)不(bù)少(shǎo)汉字具有两

  种以上(shàng)的“音(yīn)读”音(yīn)和“训读”音。

  例音读:青(qīng)年(せいねん)、技(jì)術(shù)(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是什么意(yì)思?

  训读(日(rì)语:训読み/くんよみ),是日(rì)文所用汉字的一种发音方式,是使(shǐ)用(yòng)该等(děng)汉(hàn)字之(zhī)日本(běn)固有同义(yì)语(yǔ)汇(huì)的读音(yīn)。

  所以(yǐ)训读只借用汉字的(de)形(xíng)和义,不(bù)采(cǎi)用汉语的音。

  音(yīn)读(音読み/おんよみ)即汉(hàn)字在(zài)日语中按照日语对汉(hàn)语的译音(yīn)读(dú)出来,叫音读同(tóng)一个汉字(zì)在日语中(zhōng)可能有(yǒu)不止一种(zhǒng)读法,是由于其(qí)在不同(tóng)时期(南北朝、隋唐、宋等)吸(xī)收了当(dāng)时汉(hàn)字(zì)的发音。

  每个汉字(zì)一(yī)般都会(huì)有两种读法,一种叫做“音友慎春读”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字具(jù)有两种以(yǐ)上的“音读”音和(hé)“训读(dú)”音。

  日语和韩语中(zhōng)的训读(dú)

  1、日语

  在(zài)日语里,训读(训(xùn)読)是以日语(yǔ)固有(yǒu)的发音来读出(chū)汉(hàn)字,与该汉(hàn)字本(běn)身(shēn)的好耐字音(吴音、汉音、唐音等)有很(hěn)大(dà)的不同(tóng)。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是(shì)和语固有之说(shuō)法(fǎ),与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一(yī)般(bān)认(rèn)为现代“韩语不存在训读”。

  但近代(dài)以(yǐ)前曾有(yǒu)乡札、吏读、口诀等(děng)类似日本万叶假名的标记法存在(zài),充分利用这些汉字的训(xùn)读。

  使用类似于和训(xùn)(日本的训(xùn)读)的韩训。

  对某些(xiē)的汉字,这(zhè)意味着相关“汉语传入(rù)以前的朝(cháo)鲜(xiān)的孝哪固有语”的韩训。

  现如今除了在语言(yán)学(xué)与语源论等进行(xíng)讨论以外,日常言语已(yǐ)经不别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你再使用(yòng)。

  但是“串”“钊”等为例外(wài)存在的训读。

  “串”读作(zuò)“”的情况下意(yì)思为“海角”,“钊”读(dú)作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来(lái)的意(yì)思,这类的韩语类似于日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

评论

5+2=