屈(qū)打(dǎ)成招的屈(qū)是什么(me)意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短(duǎn)语是屈打成招的屈意思是冤(yuān)枉的。
关(guān)于屈打成招的屈是什么意(yì)思,屈打成招是什(shén)么(me)类型的短(duǎn)语以及屈打成(chéng)招的屈是什(shén)么意思?,屈打成招的屈怎么什么(me)意思,屈打成招是什么类型的短语,屈打成招 释义,屈(qū)打成招文(wén)言文(wén)字词翻(fān)译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):
屈打成招的(de)屈是什么意思,屈(qū)打成招是什么类型的(de)短语(yǔ)
屈打成招的屈意思是冤枉。严刑拷打迫(pò)使无罪的人委屈地冤(yuān)枉认罪。
屈打(dǎ)成招出自元·无名氏《争报(bào)恩(ēn)》第三(sān)折:“如(rú)今(jīn)把(bǎ)姐姐拖到(dào)宫中,三推六(liù)问,屈打成招。
”
屈打成招的(de)意(yì)思是清(qīng)白无罪的(de)人冤枉受刑,被迫公立小学一年级收费标准明细表,公立小学一年级收费标准表招认。
屈打成招近义词:不白之冤、私(sī)刑逼供、苦(kǔ)打成招。
反义词:宁(níng)死不屈(qū)、坚贞不屈、不打自招、铁案如(rú)山。
屈打成招(zhāo)原文典故:刘拟山家失金钏(chuàn),掠问小(xiǎo)女奴,具承(chéng)卖于打鼓者。
又(yòu)掠问打鼓者(zhě)衣服、形状(zhuàng),求之不获,仍复掠问。
忽承尘(chén)上微嗽(sòu)曰:“我居君家四(sì)十年,不肯一(yī)露形声(shēng),故不(bù)知有我,今则实不能忍矣。
此钏非夫人不能检点杂物(wù),误置漆奁中(zhōng)耶?”如言求(qiú)之,果不谬,然(rán)小女(nǚ)奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔(huǐ),恒自道之曰:“时时(shí)不(bù)免有此事(shì),安能处处有此狐?”故仕宦二(èr)十(shí)余载,鞠狱未(wèi)尝以刑求。
译(yì)文:刘拟山家丢了(le)一只金(jīn)手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴(nú)只好承认(自己偷了)卖给了(le)打着鼓子捡破烂(làn)的人。
刘拟山又拷问小女(nǚ)奴那打鼓人的衣着(zhe)长(zhǎng)相,去找了半天都没有(yǒu)找到,于是又拷问这(zhè)个女奴(nú)。
忽然他家屋(wū)里天棚顶上有人轻声咳嗽了一(yī)下说:“我(wǒ)在(zài)你家住了四十年(nián),从来也不愿(yuàn)露(lù)出身形声(shēng)音来,因此你不知道(dào)有我,今天我实(shí)在是看不下去了。
那个金(jīn)镯子是不是你夫人找(zhǎo)东西时,错放在漆盒子里了吗(ma)?”按照那个声音提醒的去(qù)找,果然找到(dào)了,然而(ér)小(xiǎo)女(nǚ)奴此时(shí)已经被打(dǎ)得体无完(wán)肤了。
刘(l公立小学一年级收费标准明细表,公立小学一年级收费标准表iú)拟山(因为这件事(shì))终生(shēng)愧疚后悔,常常(cháng)对自己说:“时时难(nán)免有这种事(shì),怎么能处处有这样(yàng)的(de)狐(hú)狸?”因此他当官二十多年,审(shěn)理案(àn)子从来没有刑讯逼供(gōng)过。
屈打(dǎ)成(chéng)招的屈是什(shén)么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的人冤枉受刑(xíng),被迫招(zhāo)认有罪(zuì)。
成(chéng)语(yǔ)出处(chù): 元(yuán)·无名氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今把 姐姐 拖到官(guān)中,三推六问(wèn), 屈打成招(zhāo) 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招(zhāo)的(de)近(jìn)义词(cí): 苦打成招 不白之冤(yuān) 白:弄清(qīng)楚。
指遭(zāo)受不明不白、无中生有的(de)冤枉,不获得昭雪的屈就蒙受不白(bái)之冤
屈打(dǎ)成(chéng)招的反(fǎn)义词: 宁死不屈 宁愿去(qù)死,也不屈从以大义(yì)拒敌,宁(níng)死不屈让团物,竞燎身于烈焰(yàn)中 坚(jiān)贞不屈(qū) 谓坚守节操不屈服。
吴玉章 《辛(xīn)亥革(gé)命·辛亥三月(yuè)二十九日的(de)广州起义》:“从(cóng)容就义的 林觉民 ,在事前
成语语法: 复(fù)杂式;作谓语、宾语、状(zhuàng)语(yǔ);含(hán)贬义
常用程度(dù): 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语(yǔ)结构: 复(fù)杂式成语
产生年代: 古代(dài)成语
英(yīng)语翻(fān)译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜语: 被(bèi)打(dǎ)不过(guò)招认
读音注意: 招(zhāo),不(bù)能读作“zāo”。
写(xiě)法(fǎ)注意: 屈,不(bù)能(néng)写作“曲(qū)”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐(zuò)牢
未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 公立小学一年级收费标准明细表,公立小学一年级收费标准表
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了