旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思

美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词(cí)译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达对(duì)封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝不言(yán)通达后以匡国致(zhì)君为己任(rèn),以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服(fú)食物(wù)让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还(hái)乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息(xī)再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看(美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思kàn)来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的(de)君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三(sān)年(nián))去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看(kàn)到他(tā)的(de)前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他(tā)的(de)前妻(qī)对(duì)他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱(zhū)为(wèi)本(běn)郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察(chá)液,便(biàn)接(jiē)到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关(guān)于越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文(wén)鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民(mín)济(jì)物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安(ān)可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她(tā)生存,这也(yě)是仁爱(ài)之(zhī)人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说(shuō):“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理(lǐ)的(de)事(shì)情使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子(zi)是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年(nián)了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zh美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思èn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续(xù)考了(le)几年,总共考了(le)十多次,自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任(rèn),以安(ān)抚百姓、救济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还是(shì)他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受富贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思

评论

5+2=