旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时(shí)节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁)他的前妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分衣(yī)服(fú)食(shí)物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平(píng)民(mín)救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于(yú)求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇(fù)人面前夸耀(yào)就满足了(le),其他的没有发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐(zuǒ)国君(jūn),使(shǐ)其成为圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物(wù):救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考(kǎo)了(le)十(shí)多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还(hái)是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她(tā)居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白(bái)天(tiān)返回(huí)故(gù)乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前(qián)妻(qī)和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到(dào)富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者(zhě),蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这(zhè)做(zuò)那(nà),好多(duō)年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾(céng)说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le),买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于(yú)求富贵而没(méi)有时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来(lái),他(tā)只是(shì)在(zài)一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太(tài)和(hé)七年),大(dà)中十(shí)三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗(chán)书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他(tā)的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷(yé)左右(yòu),也有些(xiē)年了(le),老(lǎo)爷果然(rán)得志了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他(tā)的前(qián)妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

评论

5+2=