王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译是(shì)“王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)的。
关于王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的(de)意思(sī),王(wáng)于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译以及王于(yú)兴师修我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛读音(yīn),王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译,王于兴师(shī)修我矛戟怎(zěn)么(me)读,王于兴师(shī),修我矛戟(jǐ),与子(zi)偕(xié)作(zuò)!等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译
“王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
”的(de)意思是(shì)君王发兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那(nà)戈与矛。
该句出自(zì)《秦风·无衣(yī)》,全文(wén)为:岂曰无(wú)衣?与子(zi)同袍。
王于兴师找对象硬性条件是什么意思,硬性条件是啥意思,修我(wǒ)戈(gē)矛。
与(yǔ)子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我甲兵。
与子偕行(xíng)!译(yì)文:谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那长(zhǎng)袍(páo)。
君王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标。
谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那内(nèi)衣。
君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在(zài)一(yī)起(qǐ)。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。
赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗(shī)经》中的一首诗。
这是一首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂士气(qì)和乐观精(jīng)神(shén)。
全诗(shī)风格矫(jiǎo)健爽朗,采用了重(zhòng)章叠(dié)唱(chàng)的(de)形式,抒(shū)写将士(shì)们(men)在大(dà)敌当前、兵临城(chéng)下之际,以大局为重,与周王室保(bǎo)持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔(bēn)赴前线(找对象硬性条件是什么意思,硬性条件是啥意思xiàn)共同杀(shā)敌的英雄(xióng)主义(yì)气(qì)概和爱国主(zhǔ)义精(jīng)神。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇是什么(me)意(yì)思(sī)
君王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目(mù)标(biāo)。
《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名
找对象硬性条件是什么意思,硬性条件是啥意思岂曰无衣?与(yǔ)子同袍(páo)。
王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。
与子(zi)同仇!
岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子(zi)同泽。
王(wáng)于兴师,修(xiū)我(wǒ)矛戟。
与子偕(xié)作(zuò)!
岂曰无衣?与子同(tóng)裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!
译文
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那(nà)长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标(biāo)。
谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣。
君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)矛与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你在一(yī)起。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。
君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展(zhǎn)资料:
这(zhè)首诗充满了(le)激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同(tóng)仇(chóu)敌忾的气氛(fēn)。
按其(qí)内(nèi)容(róng),当(dāng)是一(yī)首战歌。
全诗(shī)表(biǎo)现了秦(qín)国军民团结互助(zhù)、共御外(wài)侮的高(gāo)昂(áng)士皮渣气(qì)和乐观精神,其独具矫(jiǎo)健(jiàn)而爽朗(lǎng)的风格正是(shì)秦茄握运人爱国主义精神的反映。
由于(yú)此诗旨在歌(gē)颂,也就是说以(yǐ)“美”为主,所以(yǐ)对秦(qín)军来说有巨大的鼓舞力(lì)量(liàng)。
据《左传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元(yuán)前506年),吴国(guó)军队攻陷楚(chǔ)国的首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦国求(qiú)援,“立依于庭墙(qiáng)而(ér)哭,日夜(yè)不绝声,勺饮(yǐn)不(bù)入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。
于是(shì)一举(jǔ)击退了吴兵(bīng)。
诗共三章,采用了重叠复沓(dá)的形式颤梁。
每一章(zhāng)句数(shù)、字数相等,但结(jié)构的相同并(bìng)不意味简(jiǎn)单的(de)、机械(xiè)的重(zhòng)复,而是不断递进(jìn),有所发(fā)展的。
如首章结句“与(yǔ)子同(tóng)仇(chóu)”,是情绪方面的,说的是他(tā)们有共同的敌(dí)人(rén)。
二章结句“与子偕作”,作(zuò)是起的意(yì)思(sī),这才是行动的开始。
三(sān)章结句“与子(zi)偕行”,行训往(wǎng),表(biǎo)明(míng)诗中的战士们将(jiāng)奔赴前线共同杀敌了。
参考资(zī)料(liào)来(lái)源:百度百(bǎi)科-国风·秦风(fēng)·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了