越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。
关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》
《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。全文借古讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建官僚的讽刺之意(yì),具(jù)有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。
越妇言文(wén)言文翻译(yì)买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。
一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。
每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。
而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。
天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。
而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。
岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。
又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气而死。
译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!
一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的(de)跟前做这做(zuò)那,好多年了。
每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。
而(ér)我不幸(xìng)离开买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通(tōng)了。
天子赐给爵位(wèi),任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。
但他从前所说的话(huà),了无声息再也听不(bù)到(dào)了。
难道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富(fù)贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的没有发现能做什么。
又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢而死。
注释越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。
去妻:前妻。
居之:让她居(jū)住。
居,此(cǐ)处为使动用法。
活:养活。
一旦:一天。
近侍:身边的侍从(cóng)。
秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。
意思是(shì)为人妻。
翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的(de)委婉(wǎn)称呼。
有(yǒu)年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年了。
通(tōng)达:做高官。
匡(kuāng)国:匡正国家。
致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。
致,使。
济物(wù):救济百姓。
物(wù),这里指人。
心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。
疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。
疏,分、赐。
命:任用(yòng)。
作者(zhě)介绍罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。
生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。
咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级(jí)所憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。
后来又断断续续考了几年,总共考了十多次(cì),自称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。
黄巢起义(yì)后(hòu),避(bì)乱隐居九华(huá)山(shān),光(guāng)启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。
公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。
越(yuè)妇言原文及翻译(yì)
越妇言原文及翻译如下:
朱买(mǎi)臣显贵(guì)了(le),不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命。
这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。
有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年了。
每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任(rèn),以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢(ne)。
我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷(yé)果然得志了(le)。
天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了(le)。
可是他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的(de)话(huà),却没有再听说了。
是天下无(wú)事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自(zì)己,是(shì)达到目的(de)了;其他(匡(kuāng)国(guó)安(ān)民的(de)事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。
(我)又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。
《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。
越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。
朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守(shǒu)。
朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。
后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液(yè),便接到官(guān)署,住(zhù)在园中。
不(bù)久,前妻自缢死(sǐ)。
在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。
但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。
越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的。
关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言(yán)原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞(cí)典越妇言(yán)翻(fān)译等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):
越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》
《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。
越妇言(yán)文言文(wén)翻译买臣之(zhī)贵(guì)也,不(bù)忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。
一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年(nián)矣。
每念饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济(jì)物为(wèi)心期。
而吾不(bù)幸离翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。
天(tiān)子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。
而向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。
岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。
又安可(kě)食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。
译文(wén):朱买臣(chén)地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!
一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。
每次想到(dào)忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。
而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通了。
天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了(le)。
但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了(le)。
难道是天下没(méi)有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来(lái),他(tā)只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么(me)。
又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì一寸多少厘米公分 一寸是几个手指)自缢(yì)而死(sǐ)。
注释越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。
去妻(qī):前(qián)妻(qī)。
居之:让她居住。
居(jū),此处为(wèi)使动用法(fǎ)。
活:养活。
一旦:一天。
近侍:身边的侍从。
秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。
意思(sī)是为人妻。
翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁(wē一寸多少厘米公分 一寸是几个手指ng)子是对丈夫的委婉称呼。
有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。
通(tōng)达:做(zuò)高官。
匡国:匡正国(guó)家。
致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的(de)君主。
致,使。
济物(wù):救济百姓。
物,这里(lǐ)指人。
心期:心愿,志愿(yuàn)。
疏爵:赐给爵位。
疏,分、赐。
命(mìng):任用。
作者介绍罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗(shī)人(rén)。
生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十(shí)三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第(dì)。
咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。
后(hòu)来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不第”。
黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。
公(gōng)元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。
越妇言原文及翻译
越妇言(yán)原文及(jí)翻译(yì)如(rú)下:
朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。
这也(yě)是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。
有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。
每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。
我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。
天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极(jí)点了(le)。
可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。
是(shì)天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事(shì))却没(méi)有(yǒu)见(jiàn)到。
(我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。
《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。
越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。
朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽(jī)太(tài)守。
朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。
后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在(zài)园中。
不久,前妻自缢(yì)死。
在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。
但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了