旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样(yàng)翻(fān)译是“王(wáng)于兴师(shī),修我戈(gē)矛的。

  关(guān)于王(wáng)于兴师修我戈矛(máo)的(de)意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译以(yǐ)及王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译,王于兴师(shī)修我矛戟(jǐ)怎么读,王(wáng)于兴(xīng)师,修我矛戟,与子(zi)偕作(zuò)!等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

王于兴(xīng)师修(xiū)我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  ”的(de)意思是君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛。

  该句出自《秦风·无(wú)衣(yī)》,全文(wén)为(wèi):岂曰无衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修我戈(gē)矛。

  与(yǔ)子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tó二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音ng)泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与子(zi)偕(xié)作(zuò)!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子(zi)偕(xié)行!译文:谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那(nà)长袍。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)内(nèi)衣。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那矛(máo)与戟,出(chū)发(fā)与你在(zài)一起。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  赏析:《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一首诗。

  这(zhè)是一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团(tuán)结互助、共(gòng)御外侮的高(gāo)昂士气和乐观(guān)精神(shén)。

  全(quán)诗风格(gé)矫健爽朗,采用了重(zhòng)章叠(dié)唱的形式,抒写(xiě)将士们在大敌当前、兵临城(chéng)下(xià)之际,以大局为重,与周(zhōu)王室保持(chí)一(yī)致,一听“王(wáng)于(yú)兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥(huī)戟,奔(bēn)赴(fù)前线共(gòng)同杀敌的英(yīng)雄主义(yì)气概和爱(ài)国主义(yì)精神(shén)。

王于兴师,修我戈矛,与(yǔ)子同(tóng)仇是(shì)什(shén)么(me)意思

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标(biāo)。

  《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣?与子同泽。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。

  君(jūn)王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀(shā)敌与你(nǐ)同目标。

  谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那内衣。

  君王二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音(wáng)发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙(qún)。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进。

  扩展资(zī)料:

  这首(shǒu)诗充满了(le)激昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌忾(kài)的气氛(fēn)。

  按(à二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音n)其内容,当是一首战歌。

  全诗表现(xiàn)了秦国军民(mín)团结互助、共御(yù)外侮(wǔ)的高昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风(fēng)格正是秦茄握(wò)运人爱国主(zhǔ)义精神的(de)反(fǎn)映。

  由于(yú)此诗旨(zhǐ)在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对(duì)秦军来说(shuō)有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定公四(sì)年(公元(yuán)前506年),吴国军队攻(gōng)陷楚国的首府(fǔ)郢都(dōu),楚臣申包胥到秦(qín)国求援,“立依于庭墙(qiáng)而(ér)哭,日(rì)夜不绝(jué)声(shēng),勺饮不入(rù)口(kǒu),七日,秦哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是(shì)一举击退了(le)吴(wú)兵。

  诗共三章,采用了重叠(dié)复(fù)沓的形式颤梁。

  每一(yī)章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简(jiǎn)单的、机(jī)械的重复,而(ér)是不断递进,有所发展的。

  如首章(zhāng)结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面(miàn)的,说的(de)是他们有(yǒu)共同(tóng)的敌人。

  二章(zhāng)结句“与(yǔ)子(zi)偕作”,作是起的(de)意思,这(zhè)才是行动的(de)开(kāi)始。

  三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将(jiāng)奔赴前线(xiàn)共同杀(shā)敌了。

  参考资(zī)料来源:百度百科(kē)-国风·秦风·无(wú)衣(yī)

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=