一(yī)对璧人还是一双璧(bì)人呢,一对璧人(rén)什(shén)么意思是(shì)正(zhèng)确的是:“一对(duì)璧人”,形容(róng)一对男女十(shí)分般(bān)配(pèi)的。
关于一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什(shén)么意思以及一对璧人(rén)还是一双璧人呢,一对璧人(rén)还(hái)是(shì)一双(shuāng)璧人好,一(yī)对璧人什(shén)么意(yì)思(sī),一对璧人下一句,一对璧人儿啥意思等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人(rén)什(shén)么(me)意(yì)思
正确的是(shì):“一(yī)对璧(bì)人”,形容一(yī)对男女十分般配。
“璧人”的意思是:1、犹(yóu)玉(yù)人,称(chēng)赞仪(yí)容美好的人。
2、指美人。
3、随(suí)着时(shí)代(dài)的发(fā)展,璧人(rén)引申(shēn)为一对男女十分(fēn)般(bān)配。
出处:1、唐·徐皓(hào)《晦日(rì)宴高(gāo)氏林(lín)亭》诗:“门(mén)多金埒骑,路引璧人(rén)车(chē)。
”2、《孽海花》第四(sì)回:“公(gōng)坊名场失意(yì),也该有个钟情(qíng)的璧人,来弥(mí)补(bǔ)他(tā)的缺陷(xiàn)。
”一(yī)对璧人造句:1、老太(tài)君(jūn)见(jiàn)他们小两(liǎng)口(kǒu)宛如(rú)一对(duì)璧人,又(yòu)见了玄孙,这才转(zhuǎn)悲为喜(xǐ)。
2、身旁又(yòu)还(hái)站(zhàn)了一(yī)个他,真真(zhēn)是一(yī)对璧人,佳偶天成。
3、杨(yáng)朝刚来到大厅(tīng),发现里面除了黄(huáng)祖(zǔ)龙,还有一(yī)对年轻男女(nǚ),男的丰神俊朗,女的光彩照人,当真是(shì)天造地设的一对璧人。
4、年方十(shí)六,至今未有(yǒu)婚约(yuē),和裹儿郡(jùn)主年纪相仿,倒是天生地设的一对(duì)璧人。
"一对璧人"是什(shén)么(me)意思?
一对璧(bì)人:形容一(yī)对男女十分般配。
读音:yī duì bì rén。
璧人:指玉人,称赞仪(yí)容美好的人。
也可指美人。
引证:南朝(cháo)刘义(yì)庆《世(shì)说新(xīn)语·容止》:“卫玠从(cóng)豫章至下(xià)都,人(rén)久闻其名,观者如堵墙。
玠先有(yǒu)羸(léi)疾,体不堪劳,遂(suì)成病(bìng)而死。
时人谓看(kàn)杀卫玠(jiè)源兆。
”南朝梁刘孝标注引《卫玠别传》:“玠在群伍之中(zhōng)实有异人之(zhī)望。
龆龀时,武子常与乘白(bái)羊车于洛阳市上。
举市(shì)咸曰:谁家璧人?玠、武(wǔ)子(zi)甥也,于(yú)是(shì)家门州(zhōu)党号为(wèi)璧(bì)人。
”
翻译:卫玠(jiè)从(cóng)豫章来到建康,人们久闻他的(de)大名(míng),纷纷前北约可以灭掉俄罗斯吗,北约为什么对抗俄罗斯来埋(mái)携观看,围(wéi)观的人(rén)像墙一样堵(dǔ)得(dé)水泄(xiè)不通。
卫玠早(zǎo)就体弱多病,经不(bù)住劳累,最终酿成大(dà)病身亡,当时(shí)人们(men)说卫玠是被人看死(sǐ)的。
南朝梁(liáng)刘孝标(biāo)注(zhù)引《卫玠别传》说:“卫玠(jiè)向来有别(bié)于常(cháng)人。
卫(wèi)玠童年时,武(wǔ)子(zi)曾(céng)和他乘着(zhe)白(bái)羊车行驶(shǐ)于洛阳街市上。
满(mǎn)街(jiē)的人都(dōu)问:这个白璧一样北约可以灭掉俄罗斯吗,北约为什么对抗俄罗斯 line-height: 24px;'>北约可以灭掉俄罗斯吗,北约为什么对抗俄罗斯的(de)孩子是谁家(jiā)的(de)?卫(wèi)玠是武子的外甥,于是家雹液租族乡里都称卫玠为璧人。
扩展资料(liào)
近义词
1、郎(láng)才女貌
读音(yīn):láng cái nǚ mào。
解释:男的有才气,女的有(yǒu)美(měi)貌。
形容男女双方很相配(pèi)。
引证(zhèng):元代关汉(hàn)卿《望乡亭》第一折:“您两口子正(zhèng)是(shì)郎(láng)才女貌,天然(rán)配合。
”
例(lì)句:鸳(yuān)鸯蝴蝶派小说多描(miáo)写(xiě)才子佳(jiā)人、郎才女貌(mào)的故事,内容大体雷同。
2、天(tiān)造(zào)地(dì)设
读音:tiān zào dì shè。
解释(shì):指事物自然形成,合(hé)乎(hū)理想,不必(bì)再加人工(gōng)。
引证:宋·赵(zhào)佶(徽宗)《艮岳记》:“真天造地设(shè),神谋化力,非人力所能为者(zhě)。
”
翻译(yì):真是合乎理想(xiǎng),不(bù)必再加人工(gōng),乃是神仙的计(jì)谋,造化之(zhī)力,不是一般人力(lì)所能达到的。
例句:这块石头简直是(shì)个(gè)天造地设(shè)的望台,在这里安个岗哨再合(hé)适(shì)也没有(yǒu)了(le)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了