white food是(shì)真的很恐怖(bù)吗?white food的(de)歌词是什么(me)意思(sī)三大球和三小球分别是什么 三大球的起源呢(ne)?那(nà)么(me)就来简单的看一看white food翻译之后是什么意思(sī)吧(ba)?不清楚为什么(me)会(huì)有那么多(duō)人在吐槽white food,还一(yī)直在(zài)说就是神曲,各种咿(yī)咿呀呀,和龚丽娜是一样的级别(bié),还(hái)一直(zhí)在说(shuō)什么不正常,一般人是(shì)听不(bù)懂(dǒng),那么就来(lái)看看white food作者是谁(shuí)吧?实(shí)力怎样的呢?为什么会那么(me)出名呢?
作者本身的个(gè)人资料(liào)如下:珊蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯(kē)·纳姆切拉克,1957年-)是一名以呼麦(mài)知(zhī)名的图瓦族歌手。出生于苏联图瓦(wǎ)自治共和国(今俄罗斯联邦图瓦共和(hé)国(guó))。她拥有(yǒu)令外族文化惊诧的人声技(jì)巧、音域极其(qí)宽广,与(yǔ)她合作过的乐(lè)手中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在(zài)欧美还是很大那种!
white food的歌(gē)词如下:Black Or White 是黑(hēi)是白(bái),I Took My Baby 我(wǒ)带着宝贝,On A Saturday Bang 去度周(zhōu)末,Boy Is That Girl With You “小伙(huǒ)子(zi),这是你的姑娘(niáng)?”.............But, If 但(dàn)如果,You‘re Thinkin‘ 你对(duì),About My Baby 我(wǒ)的宝贝有什么想(xiǎng)法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是(shì)黑是白...................,在这些人的(de)内(nèi)心中(zhōng)算是(shì)明(míng)白了本(běn)身的定(dìng)义(yì)是怎么回(huí)事(shì)!
其次另外的歌词(cí)中说明:In The Saturday Sun 印在周末《太(tài)阳(yáng)报》上(shàng);I Had To Tell Them 我要告诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是(shì)王,And I Told About Equality 我(wǒ)坚信............I Am Tired Of This Devil 我(wǒ)厌倦了这样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这(zhè)样(yàng)的素(sù)材,I Am Tired Of This Business 我(wǒ)厌倦(juàn)了这样的生意场.............
white food很吓人吗?应该(gāi)是曲调和唱歌的原因(yīn)吧!其(qí)实在所读的那(nà)些翻译之三大球和三小球分别是什么 三大球的起源后的词汇还(hái)是能看到出来作(zuò)者的本意是什么,不是什么不正常,但是三(sān)观什么也是有一点不(bù)正常(cháng),自己的不在(zài)乎是给别人带来了(le)压力,而且是承(chéng)担了各种无(wú)法想象(xiàng)的(de)难堪(kān),不过还好(hǎo)是一个(gè)女作者,歌手的内心中对(duì)于white food的理(lǐ)解是(shì)无法被(bèi)普通人的情(qíng)绪理解(jiě)的吧(ba)!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了