旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里

谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。

  关(guān)于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。

  一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这是什(shén)么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您所说的(de)话,主要的意思是教我要对(duì)上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大(dà)要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万(wàn)年教子》原文(wén)

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床(chuáng)下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万(wàn)年乃不复言(yán)。

陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础(chǔ)而形成的书(shū)面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子(zi)原文

     陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思(sī)我都知(zhī)道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思(sī)我都(dōu)明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其中一(yī)个。

     ②在(zài)这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类(lèi)反面(miàn)角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。

  关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),陈万(wàn)年(nián)教子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。

《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教(jiào)育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同(tóng)“诫(j谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里iè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作(zuò)动词(cí),用棍子打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要(yào):主(zhǔ)要的意思。

  大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复(fù):再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈(chén)万年(nián)教子》原文

  陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期(qī)的口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面语。

  下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子(zi)原(yuán)文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子(zi)陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不复言。

     选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道(dào),主要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万年(nián)于(yú)是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具(jù)晓:完(wán)全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启(qǐ)发

     ①父母是(shì)孩子(zi)的(de)第一(yī)任老师,父母的(de)一言(yán)一行都(dōu)会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好的长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里

评论

5+2=