陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是(shì)《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。born过去式和过去分词是什么,bear的过去式过去分词g>
关于陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻(fān)译
文(wén)言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气(qì),要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是(shì)为什么(me)?陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说(shuō):您说的(de)话的(de)意思我都知道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老(lǎo)师(shī),父母(mǔ)的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做(zuò)一个合格(gé)产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就(jiù)是(shì)这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之一(yī),但也有一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译born过去式和过去分词是什么,bear的过去式过去分词注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文(wén)陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是中国(guó)古代的一种书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书(shū)●陈(chén)万年(nián)传》)
译文(wén)
陈(chén)万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
born过去式和过去分词是什么,bear的过去式过去分词4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言(yán)一(yī)行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父(fù)母千(qiān)万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 born过去式和过去分词是什么,bear的过去式过去分词
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了