陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻译(yì),文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的(de)书(shū)面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸(xián)戒(jiè)于床下(xià),语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您说(shuō)的话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年(nián)于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母(mǔ)千万(wàn)要做(zuò)一(yī)个合格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián压在玻璃窗边c,在窗户边c)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说(shuō):“我完(wán)全(quán)明(míng)白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。压在玻璃窗边c,在窗户边c
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思我都(dōu)知道,主要意思(sī)是教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
压在玻璃窗边c,在窗户边c①父母是孩子的(de)第一任(rèn)老师(shī),父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要(yào)做(zuò)一个合(hé)格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在(zài)这(zhè)个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是这类反面角色的(de)代(dài)表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了