旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

campus是什么意思 campus是国誉吗

campus是什么意思 campus是国誉吗 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的文言文翻(fān)译及注释及(jí)翻译,杨震四知文(wén)言文原文及翻(fān)译是这篇文章(zhāng)告诉我们人(rén)要做(zuò)到于(yú)心无愧(kuì),就是(shì)传统(tǒng)的“暗室不欺心”的。

  关于杨震四知的文言(yán)文(wén)翻(fān)译及注(zhù)释及翻译,杨震四知(zhī)文言文原文及翻(fān)译以(yǐ)及杨震(zhèn)四知的文言文(wén)翻(fān)译及注(zhù)释及翻译(yì),杨震四知的文言文翻译及注释是(shì)什么,杨震四知文言(yán)文原文及翻译(yì),杨震(zhèn)四知的(de)文言文翻(fān)译走进文言(yán)文,杨震四知的解释等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

杨震四知(zhī)的文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四(sì)知文言文原文及翻译

  这篇文章告(gào)诉我们(men)人(rén)要做到于心无愧,就(jiù)是传统的“暗(àn)室不欺心(xīn)” 。

  不能以为别人不知道就可以做不该(gāi)做(zuò)的事,要(yào)讲究廉(lián)洁。

《杨震四知》文(wén)言(yán)文(wén)翻译

  (杨)震少好(hǎo)学,大将军邓骘闻其(qí)贤而(ér)辟(bi)之(zhī),举茂(mào)才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故所举(jǔ)荆州茂(mào)才王(wáng)密(mì)为(wèi)昌(chāng)邑令(lìng),谒(yè)见,至夜怀(huái)金十斤(jīn)以遗震。

  震曰(yuē):“故人知(zhī)君,君(jūn)不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震(zhèn)曰:“天知(zhī),神知(zhī),我知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉,不(bù)受(shòu)私谒。

  子孙(sūn)常蔬食步(bù)行,故旧长者或欲令为开产业(yè),震不肯(kěn),曰:“使后世称(chēng)为(wèi)清(qīng)白吏子(zi)孙,以此遗(yí)之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小(xiǎo)时候喜欢学习。

  大(dà)将军(jūn)邓骘(zhì)听说杨(yáng)震(zhèn)贤明就派人征召他(tā),推(tuī)举他(tā)为秀(xiù)才,四次升(shēng)迁,从荆州刺(cì)史转(zhuǎn)任(rèn)东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑(yì),他(tā)从前举荐(jiàn)的荆州(zhōu)秀(xiù)才王密担任(rèn)昌邑县令(lìng),前来(lái)拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你(nǐ)不(bù)了解我,为什么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没有人会(huì)知(zhī)道(dào)。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知(zhī)道,我(wǒ)知道,你知道。

  怎么(me)说没有人知道呢!”王密(mì)(拿着(zhe)金子)羞愧地出去(qù)了。

  后(hòu)来杨震调(diào)任做(zuò)涿(zhuō)郡太(tài)守。

  他品性(xìng)公(gōng)正(zhèng)廉洁,不肯接受私(sī)下的拜见。

  他的子孙常吃(chī)素食,步行出(chū)门,他的老(lǎo)朋(péng)友中德高望重的人(rén)想要让他为子孙开办一(yī)些产业,(劝(quàn)他),杨震(回答(dá))说(shuō):“让我的后代被称(chēng)作(zuò)清官的子(zi)孙,把(bǎ)这种为人清(qīng)白的风气留给他们,这样的遗产不也(yě)很丰厚(hòu)吗(ma)?”

注释

  1、杨震(zhèn):东汉(hàn)人(rén),东(dōng)汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名(míng),今山东(dōng)境内。

  3、昌邑(yì):汉代县名(míng),在今山东省巨野县南(nán)。

  4、茂才(cái):即秀才(cái),因(yīn)避东汉(hàn)光(guāng)武帝刘(liú)秀讳,而(ér)改称(chēng)茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣。

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠(zèng)送。

  8、故(gù)人:老朋友(yǒu)(杨震自称(chēng))。

  9、知:了解(jiě)。

  知(zhī)道。

  10、何:为什么。

  11、故旧(jiù)长(zhǎng)者:老朋友(campus是什么意思 campus是国誉吗yǒu)及德(dé)高(gāo)望重的人(rén)。

  12、为:担(dān)任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治(zhì):购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁(qiān)移。

  16、公廉(lián):公正廉洁。

  公(gōng):公正,无(wú)私(sī)。

  17、或:有的,有(yǒu)的人。

杨震四知的文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)及原文(wén)

   很多人听说过杨震(zhèn)四知的故(gù)事,这个(gè)故事(shì)说明做人要诚实,要自律。

  不能因为别人没(méi)有看(kàn)见就做对不起良心的事情,要自觉,也不(bù)能贪财。

  本文整理(lǐ)了《杨震四知》的文言(yán)文原文以及翻译,欢迎阅读(dú)。

《杨震四知》敬(jìng)森翻译

   杨震小(xiǎo)时候喜(xǐ)欢(huān)学习。

  大将(jiāng)军邓骘(zhì)听说杨(yáng)震贤明就派人(rén)征召他,推举他为(wèi)秀才,四次升迁,从荆州(zhōu)刺史转任东(dōng)莱郡太(tài)守(shǒu)。

  在他赴郡(jùn)途(tú)中,路上经过昌邑(yì),他从前(qián)举荐的荆州(zhōu)秀才王密(mì)担(dān)任昌(chāng)邑(yì)县令(lìng),前来拜见(杨震(zhèn)),到了夜(yè)里,王密怀揣十斤金(jīn)子来送给杨震。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你不了解我,隐(yǐn)悄为什么这样做呢?”王(wáng)密说:“夜深(shēn)了没(méi)有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知道(dào),我知道,你知道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿着(zhe)金子(zi))羞愧地出去了。

   后来杨(yáng)震调任做(zuò)涿(zhuō)郡太(tài)守。

  他(tā)品亮携(xié)亩性公(gōng)正廉(lián)洁(jié),不肯(kěn)接受私下的拜见(jiàn)。

  他的子孙常吃素食,步行出(chū)门,他的老朋(péng)友中德(dé)高望(wàng)重的人想要让他为子孙开办一些产业(yè),(劝他(tā)),杨震(zhèn)(回答)说(shuō):“让我的(de)后代被称作清(qīng)官的子孙(sūn),把这种为人清(qīng)白的风气留给他(tā)们,这样的(de)遗产不也很丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四知(zhī)》原文

   (杨)震少好学(xué),大将军邓骘闻其贤而辟(pì)(bi)之(zhī),举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜(yè)怀金十(shí)斤以(yǐ)遗震。

  震(zhèn)曰(yuē):“故人知君(jūn),君不知(zhī)故人,何也?”密曰:“暮夜无知(zhī)者(zhě)。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出(chū)。

  后转涿郡(jùn)太守。

  性公(gōng)廉,不受私谒。

  子孙常(cháng)蔬食(shí)步行(xíng),故旧长者(zhě)或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为(wèi)清(qīng)白吏(lì)子(zi)孙,以此遗之(zhī),不亦(yì)厚乎!”

  杨震(zhèn)四知的文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知文言文原(yuán)文及翻译(yì)是这(zhè)篇(piān)文章告诉我们人要做到于心无愧,就(jiù)是传统的“暗(àn)室(shì)不(bù)欺心(xīn)”的。

  关(guān)于杨(yáng)震四知的文言(yán)文(wén)翻译及注释及翻译,杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知文言文原(yuán)文及翻译以及杨震四知(zhī)的文言(yán)文翻译及(jí)注释及(jí)翻译,杨震四知的文言(yán)文翻译及注释是什么,杨震四知(zhī)文言文原文及(jí)翻(fān)译,杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知(zhī)的文言文翻译(yì)走进文言文,杨震四知的解释等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原文及翻(fān)译

  这(zhè)篇文章告诉(sù)我们人(rén)要做到于心无愧(kuì),就(jiù)是传统(tǒng)的“暗室(shì)不欺心(xīn)” 。

  不(bù)能以为别人不知道就可以做不该做的事,要讲(jiǎng)究廉洁。

《杨震(zhèn)四知(zhī)》文(wén)言文翻译

  (杨(yáng))震少好学(xué),大(dà)将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱太(tài)守。

  当之郡(jùn),道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑(yì)令,谒见,至夜怀金十斤以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知君(jūn),君不知故人,何也?”密(mì)曰:“暮夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知,子知。

  何(hé)谓无知!”密愧而(ér)出。

  后转涿郡太守。

  性公(gōng)廉,不受私谒。

  子(zi)孙常蔬食步(bù)行,故旧长者或(huò)欲令为开产(chǎn)业(yè),震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以(yǐ)此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜(xǐ)欢学习(xí)。

  大将军邓(dèng)骘听(tīng)说杨震(zhèn)贤明(míng)就派(pài)人征(zhēng)召他(tā),推举他为秀才,四次升(shēng)迁(qiān),从荆(jīng)州刺史转(zhuǎn)任东莱郡太守。

  在他(tā)赴郡途中,路上经(jīng)过昌邑(yì),他从前举荐的荆州秀才王密(mì)担(dān)任(rèn)昌邑县令,前来(lái)拜见(jiàn)(杨震),到了夜里,王(wáng)密(mì)怀揣十斤金子(zi)来送(sòng)给杨震。

  杨震说(shuō):“我了解你,你不了解我,为(wèi)什(shén)么这样做呢?”王(wáng)密说:“夜深了(le)没有(yǒu)人会知(zhī)道。

  ”杨(yáng)震说(shuō):“上天知道,神(shén)明知道,我知道(dào),你(nǐ)知道。

  怎么说(shuō)没有人知道呢(ne)!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧地出去了。

  后来杨震(zhèn)调任做涿郡太守。

  他品性公正廉(lián)洁,不肯接受私下的拜见。

  他(tā)的子孙(sūn)常(cháng)吃(chī)素食,步行出门,他的老朋(péng)友中德高望重的人想要让他为子孙开办(bàn)一(yī)些产业(yè),(劝(quàn)他),杨震(回答)说(shuō):“让我的后代(dài)被称作(zuò)清(qīng)官的子孙,把这(zhè)种为(wèi)人清(qīng)白的(de)风气(qì)留给他们,这样的遗产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震(zhèn):东汉(hàn)人,东汉时高官(guān),博学而(ér)廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉代(dài)县名,在今山(shān)东省巨(jù)野(yě)县南。

  4、茂(mào)才:即秀(xiù)才,因避东(dōng)汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予(yǔ),赠送(sòng)。

  8、故(gù)人:老(lǎo)朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋友及德高望重的人。

  12、为:担任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治:购置(zhì),经营(yíng)。

  15、迁(qiān):迁移(yí)。

  16、公廉:公正廉洁。

  公(gōng):公(gōng)正,无私。

  17、或:有的,有的人(rén)。

杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的文言文翻译及原(yuán)文

   很多(duō)人听说(shuō)过杨(yáng)震四知的(de)故(gù)事,这(zhè)个故事说明做(zuò)人要诚实,要自律。

  不能因为别人(rén)没有(yǒu)看见就(jiù)做对不起良心的事情,要自觉(jué),也不能贪财。

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《杨震四知》的文言文原文以及(jí)翻译,欢迎(yíng)阅读(dú)。

《杨(yáng)震四知(zhī)》敬森翻译(yì)

   杨(yáng)震(zhèn)小时(shí)候喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘听说杨(yáng)震(zhèn)贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从(cóng)荆州刺(cì)史转(zhuǎn)任(rèn)东(dōng)莱郡(jùn)太(tài)守(shǒu)。

  在他赴(fù)郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州秀才王密担(dān)任昌(chāng)邑县令,前来拜(bài)见(杨(yáng)震),到了(le)夜里,王密怀(huái)揣(chuāi)十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我了解你(nǐ),你不(bù)了解我(wǒ),隐悄为什么这样做呢?”王(wáng)密说:“夜深了没有(yǒu)人会知道。

  ”杨(yáng)震(zhèn)说(shuō):“上天知道,神明知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎么说(shuō)没有人知(zhī)道呢(ne)!”王密(拿(ná)着金(jīn)子)羞(xiū)愧地出去(qù)了。

   后来杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他品亮携亩(mǔ)性公正(zhèng)廉(lián)洁,不肯接受私(sī)下的拜见(jiàn)。

  他(tā)的子孙常吃素食,步(bù)行出门,他的老朋友中德高望重的人想要让他为(wèi)子孙(sūn)开办(bàn)一(yī)些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我的后代被称作清官的子孙(sūn),把这种为人清白的风气留给他们,这样的遗(yí)产不也很丰厚吗?”

《杨震四知》原(yuán)文

   (杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四(sì)迁荆州刺史(shǐ)、东莱太守(shǒu)。

  当(dāng)之郡,道经昌邑,故(gù)所举荆州茂才王(wáng)密为昌邑(yì)令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故人知君,君不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉(lián),不(bù)受私谒(yè)。

  子孙(sūn)常蔬食(shí)步(bù)行,故旧长者或欲令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后世(shì)称为(wèi)清白吏子孙,以此遗之,不亦(yì)厚乎!”campus是什么意思 campus是国誉吗>

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 campus是什么意思 campus是国誉吗

评论

5+2=