王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎样翻(fān)译是“王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛的。
关于王(wáng)于(yú)兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛怎样翻译(yì)以(yǐ)及王(wáng)于兴(xīng)师修我(wǒ)戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴(xīng)师修我戈矛读音,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译,王于(yú)兴师修我矛(máo)戟(jǐ)怎么(me)读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译
“王毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。
”的意思(sī)是君(jūn)王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛(máo)。
该句(jù)出自《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂曰(yuē)无衣(yī)?与(yǔ)子同袍。
王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽。
王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)矛戟(jǐ)。
与(yǔ)子(zi)偕作!岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵(bīng)。
与子偕行!译(yì)文:谁说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那内(nèi)衣。
君王发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟,出发(fā)与你在一起。
谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与(yǔ)你共前进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌(gē)总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这是(shì)一首激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的战歌,表现了(le)秦国(guó)军民团结互助、共御外侮的高(gāo)昂(áng)士气和(hé)乐(lè)观精神。
全诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了重(zhòng)毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大(dà)局为(wèi)重,与(yǔ)周王室保(bǎo)持(chí)一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀敌的英(yīng)雄主义气概和爱国主义精(jīng)神。
王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛,与子(zi)同仇(chóu)是什么意思
君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目(mù)标。
《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名
岂曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于(yú)兴(xīng)师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛。
与子同仇!
岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子(zi)偕作!
岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同裳。
王(wáng)于(yú)兴师,修我甲兵(bīng)。
与(yǔ)子偕行!
译文(wén)
谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。
君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣(yī)。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一(yī)起。
谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那战裙。
君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整甲(jiǎ)胄与刀兵(bīng),杀敌(dí)与你(nǐ)共前进。
扩展资(zī)料:
这首诗充满(mǎn)了激昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛(fēn)。
按其(qí)内容,当是一(yī)首战歌。
全诗表(biǎo)现了秦国军民团结互助、共御外(wài)侮的高(gāo)昂士皮渣气和乐观精神(shén),其独具(jù)矫健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运人爱国主义精神的反(fǎn)映(yìng)。
由(yóu)于此诗(shī)旨在歌颂,也就(jiù)是说以“美”为主,所以对秦(qín)军来说(shuō)有巨(jù)大的鼓舞力量。
据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(公元前506年(nián)),吴国军队攻(gōng)陷(xiàn)楚国的首府(fǔ)郢(yǐng)都,楚臣申包胥(xū)到秦国(guó)求援,“立依于庭(tíng)墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀(āi)公(gōng)为之赋(fù)《无(wú)衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一(yī)举击(jī)退(tuì)了吴兵。
诗(shī)共三章,采用了重叠复(fù)沓的形式颤梁。
每一章句数、字数(shù)相(xiāng)等,但(dàn)结构的相(xiāng)同并不意味简单(dān)的、机(jī)械的重(zhòng)复(fù),而是不断递进,有所发展的。
如(rú)首章结句(jù)“与子同仇”,是情(qíng)绪方面(miàn)的,说的是(shì)他们有共同(tóng)的敌人。
二章结句“与(yǔ)子偕作”,作是起的意(yì)思,这(zhè)才是行动的开始。
三章结句“毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗与子(zi)偕行”,行训往,表明诗中(zhōng)的战士们将奔赴前线(xiàn)共同杀(shā)敌了。
参考(kǎo)资料来源:百度百科-国风·秦(qín)风(fēng)·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了