旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么

剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)是(shì)本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)以及文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为(wèi)而后用之(zhī),是(shì)率天下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居(jū)而无(wú)教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听(tīng)到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活(huó),各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人(rén),使用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人(rén)统治(zhì);

  被人(rén)统治的人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫(fū)妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己(jǐ)忧(yōu)虑(lǜ)的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物(wù)分(fēn)给(gěi)别(bié)人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量(liàng)相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格(gé)不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱(qián),人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带(dài)领(lǐng)着去干(gàn)弄(nòng)虚(xū)作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年),许行率门(mén)徒(tú)自(zì)楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着农具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点(diǎn),成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的(de)重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以其独(dú)到的农(nóng)家思想见解和实(shí)践(jiàn)活(huó)动,对后(hòu)世的农业社会和农业思(sī)想模式(shì)产生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人(rén);治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤(xián)德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人(rén)干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人被人统治(zhì);被(bèi)人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时(shí)期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒(rú)家(jiā)学(xué)派(pài)的代表人(rén)物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么

评论

5+2=