文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。
关于文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释
本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;
虽然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。
贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而(ér)治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。
许子(zi)衣褐(hè)。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。
”
“以粟(sù)易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也(yě)。
”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。
且一人之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而(ér)路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于(yú)人;
治于人(rén)者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当尧(yáo)之时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。
洪水横流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。
草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;
决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;
然后中(zhōng)国可得而食也。
当是时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”
“后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟(shú)而民人育(yù)。
人之有道也(yě),饱食煖衣逸(yì)居而无(wú)教(jiào),则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。
放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度之,使(shǐ)自得(dé)之(zhī),又从而振德之。
’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧。
夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。
分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。
是(shì)故以天下与人易(yì),为天(tiān)下得人难。
孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”
“从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;
虽(suī)使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。
布帛长短(duǎn)同,则贾相若(ruò);
麻缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾相若;
五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;
屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。
或相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或相千万。
子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住所做您羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度(nín)的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。
陈良的门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。
”
陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学(xué)习。
陈(chén)相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的君主;
虽然这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。
贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。
现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶(táo)匠铁匠;
陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末(mò)治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。
况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人(rén),使用体力(lì)的人被人统治;
被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定(dìng)。
大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。
草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这样(yàng)一来,中(zhōng)原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行(xíng)吗(ma)?”
“后(hòu)稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。
关于做(zuò)人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。
唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关(guān)系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们(men)正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩惠。
’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。
把地(dì)种不好作为(wèi)自(zì)己忧(yōu)虑的人(rén),是农民(mín)。
把财物分给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。
所以把天下(xià)让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天(tiān)。
广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”
陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子(zi)的学说(shuō),市(shì)价就不会不(bù)同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈(zhà)行为。
即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他(tā)。
布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;
麻(má)线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;
五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定的(de)。
有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万倍(bèi)。
您让它(tā)们平(píng)列等(děng)同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。
制作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精(jīng)细的(de)鞋子卖(mài)同样(yàng)的(de)价钱,人们难道会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国(guó)家!”
许(xǔ)行简介许行生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生(shēng)。
滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。
滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经营效(xiào)果甚好(hǎo)。
大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学(xué)观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实(shí)信徒。
同(tóng)年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想的核心是(shì)反对不(bù)劳而食。
他以农事为主业(yè),同时也从事手工(gōng)业生产,他还意识(shí)到市场(chǎng)货物交换(huàn)的(de)重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面(miàn)有较深入(rù)的研究(jiū)、认识。
许行以(yǐ)其(qí)独到的农(nóng)家思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式(shì)产生了巨大的影响。
孟子(zi)简介孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子(zi)车或子居)。
战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔(yì)。
中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟(mèng)子继承并发(fā)扬了(le)孔子的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。
许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网
古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释(shì)如(rú)下(xià):
一(yī)、原文
有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。
”
陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。
贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。
”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。
且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天下犹未(wèi)平。
洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。
舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可(kě)得(dé)而食也。
当(dāng)是(shì)时(shí)也(yě),禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”
二、翻译
有个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处(chù)住处做(zuò)您的(de)百姓。
”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。
他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。
”
陈相见简陆到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的(de)话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道(dào)理。
贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算得(dé)上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干(gàn)。
”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。
况且一(yī)个(gè)人的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得安(ān)宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的(de)人被人(rén)统治;被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。
大水乱流,到处泛滥(làn)。
草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。
这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。
当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究(jiū)。
指农家(jiā)学派的学说。
2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。
5、氓(máng):指从别国迁来的(de)人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住(zhù)所(suǒ)。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛(sài):早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自(zì)己做饭。
19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。
20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用(yòng)如(rú)动词(cí),戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊(chuī)具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田(tián)。
35、则:效(xiào)法。
36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的(de)样子。
37、君(jūn)哉:指得人君之道。
38、巍巍(wēi)乎(hū):高(gāo)大的样子。
39、贾(jiǎ):价格(gé)。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。
42、或:句中语气(qì)词。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作(zuò)者简介
孟子(约公元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城(chéng))人。
战国时(shí)期(qī)著(zhù)名(míng)哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。
宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。
代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了