旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字

水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释是本文(wén)整(zhěng)理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以及文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì),许行(xíng)古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治(zhì)于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布(bù)然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干(gàn)的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种工(gōng)匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸(yì)却(què)没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之间应(yīng)有的关(guān)系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们(men)得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不好作为自(zì)己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是(shì)容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是(shì)个得君主之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学说,市价就(jiù)不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长(zhǎng)短(duǎn)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的(de)价(jià)格(gé)不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的(de)做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难(nán)道会(huì)去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行(xíng)的要(yào)求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对不(bù)劳而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同(tóng)时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农业社会(huì)和(hé)农业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于人者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行(x水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字íng)后非(fēi)常高(gāo)兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们(men)的农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食(shí)。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指农(nóng)家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字

评论

5+2=