于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻(fān鞋子235码数是多少,鞋子235是什么码?)译是于令仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是(shì)曹(cáo)州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕的。
关于于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译(yì)以及于令仪不责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不责盗文言(yán)文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻(fān)译(yì),于令仪不责盗全文意思,于(yú)令(lìng)仪不责盗于令仪的性(xìng)格特点等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗(dào)古(gǔ)文(wén)翻译
于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕。一天晚上有人到(dào)他家行盗(dào),于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。
于(yú)令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译曹州于令仪,是做(zuò)生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年(nián)家(jiā)境(jìng)颇(pǒ)为富裕。
一(yī)天(tiān)晚上有人(rén)到他家行盗。
于(yú)令仪(yí)的儿子们抓(zhuā)住了(le)小偷,原来(lái)是邻居的儿子(zi)。
令仪对(duì)他说(shuō):“你向来(lái)很少(shǎo)犯错,为什(shén)么要(yào)做小偷呢?”那人(rén)回(huí)答说:“都是贫穷逼(bī)的。
”问他需要(yào)什么,小偷回(huí)答说:“有十(shí)贯铜(tóng)钱就足够买食物(wù)及衣服了。
”令(lìng)仪(yí)按照他要求的(de)数目给(gěi)了他。
小偷刚(gāng)一走(zǒu),令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背(bèi)着十(shí)贯(guàn)铜钱回(huí)家,我担心你(nǐ)被人盘问。
”留到天亮才打发他走。
盗贼(zéi)感到十分惭愧,最(zuì)后成为(wèi)良(liáng)民。
乡里的人们,都称道于令仪(yí)是名善士。
于(yú)令仪挑选出一些(xiē)优(yōu)秀的(de)子侄辈,建立学(xué)堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来都相(xiāng)继考中了进士,后来,他们于家是曹(cáo)南一带的名门(mén)望族。
于令仪(yí)不责盗原(yuán)文曹州(zhōu)于(yú)令(lìng)仪者,市(shì)井(jǐng)人(rén)也,长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇丰富(fù)。
一(yī)夕,盗入其家(jiā),诸子(zi)禽之,乃邻(lín)舍(shě)子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。
”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”于令仪如其(qí)所言(yán)与之,其欲(yù)与(yǔ)之。
既去(qù),复呼(hū)之,盗(dào)大(dà)恐(kǒng)。
谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
”留之,至(zhì)明(míng)使去。
盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良民(mín)。
乡里称君为(wèi)善士。
<鞋子235码数是多少,鞋子235是什么码?p> 君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹(cáo)南令族。于(yú)令(lìng)仪不责盗翻(fān)译
魏(wèi)国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人(rén),晚(wǎn)年时的家道非常富足。
有天晚上,一名小偷侵入他(tā)家中行(xíng)窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住(zhù)了,发(fā)现原来是(shì)邻(lín)居的(de)小孩。
于(yú)令仪(yí)问(wèn)他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷(tōu)回答说:“为(wèi)贫(pín)困所迫(pò)罢了。
”燃差尘于令(lìng)仪再问他想(xiǎng)要(yào)什么(me)东西,小偷(tōu)说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了(le)。
”于(yú)令仪依(yī)照他的(de)要(yào)求给了他。
小偷已经离(lí)开,于(yú)令仪又叫(jiào)住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。
于令仪皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追问的,留(liú)下(xià)钱财,到了明天(tiān)再拿(ná)走。
”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。
邻(lín)居乡里都称令(lìng)仪是好人(rén)。
扩展(zhǎn)资(zī)料
《于令仪不责盗》又称《于令(lìng)仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》
原文:《于令仪诲人》
宋代:王辟之
曹州于令(lìng)仪者(zhě),市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。
一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。
令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)!”问其(qí)所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣食。
”如其欲(yù)与之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,鞋子235码数是多少,鞋子235是什么码?恐为(wèi)人(rén)所诘。
留之(zhī),至明使去(qù)。
"盗大感愧,卒为良民。
乡里称(chēng)君为善士。
君择子侄之秀(xiù)者(zhě),起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今(jīn)为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了