悲(bēi)守穷庐(lú)将复何及啥意思,悲(bēi)守(shǒu)穷庐将复何及表达了什么愿望是(shì)悲守穷庐,将复何及的意思是只能悲(bēi)哀地(dì)坐守着(zhe)那穷(qióng)困(kùn)的居舍,其(qí)时悔恨又怎么(me)来得及?这句话(huà)出自诸葛(gé)亮的《诫子书》的。
关于(yú)悲守穷庐将(jiāng)复(fù)何及(jí)啥意(yì)思,悲守(shǒu)穷(qióng)庐将复(fù)何及表达了什(shén)么愿(yuàn)望以及悲守穷庐将复(fù)何及啥意(yì)思,悲守穷庐将复何及是什么句式,悲守穷庐将复何(hé)及表达了(le)什么愿望,悲守穷庐 将复何及 的意思,悲(bēi)守(shǒu)穷庐将复何及(jí)表(biǎo)达什么意思等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
悲守穷庐(lú)将复何及啥意思,悲(bēi)守穷(qióng)庐将复何及表达了什(shén)么愿望
悲守穷(qióng)庐,将复何及(jí)的意思范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音px;'>范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音(sī)是只能悲哀地坐守着那穷困(kùn)的居舍,其时悔(huǐ)恨(hèn)又(yòu)怎么来(lái)得及?这句(jù)话出自诸葛亮(liàng)的《诫子书》。悲(bēi)守穷庐将复(fù)何及(jí)的(de)意(yì)思悲(bēi)守(shǒu)穷庐(lú),将复(fù)何及的全句是“年与时(shí)驰,意与日去,遂成枯落,多不(bù)接世,悲守(shǒu)穷庐,将(jiāng)复何及(jí)。
”意思(sī)是年华随时(shí)光(guāng)而飞驰,意志(zhì)随岁月而流逝(shì)。
最终枯败零(líng)落,大多不接触世事、不为(wèi)社会所用,只能悲哀地坐守着(zhe)那(nà)穷困(kùn)的(de)居(jū)舍,其(qí)时(shí)悔恨(hèn)又怎(zěn)么来得及?
悲(bēi)守穷(qióng)庐,将复何及(jí):穷庐:穷困(kùn)潦倒之人住的陋室。
将(jiāng)复何及:又怎么来(lái)得及。
悲守穷庐将(jiāng)复(fù)何及(jí)的出处悲守穷(qióng)庐,将复何(hé)及出自诸(zhū)葛亮的《诫子书》。
原文如下:夫君子(zi)之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊(pō)无以(yǐ)明(míng)志,非宁静无以致远(yuǎn)。
夫学须(xū)静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢(màn)则不能励(lì)精,险躁则不能治性。
年与(yǔ)时驰,意与日去(qù),遂成枯(kū)落,多不(bù)接世,悲守穷庐,将复何(hé)及!
翻(fān)译为:君子的行为操(cāo)守,从宁静来提(tí)高自身的(de)修养,以节俭来培(péi)养自己的品(pǐn)德(dé)。
不恬静寡欲无法(fǎ)明确志向,不排除外来干扰无法达到远(yuǎn)大(dà)目标。
学习必须静心专一,而(ér)才干来(lái)自学习。
所以不学习就无法增(zēng)长才(cái)干,没有志(zhì)向就无法使学(xué)习有所成就。
放纵懒散就(jiù)无法振奋精神,急躁冒险(xiǎn)就不能陶冶性(xìng)情。
年华随时光而(ér)飞(fēi)驰(chí),意志随岁月而流逝。
最终枯败零(líng)落,大(dà)多(duō)不(bù)接触(chù)世事、不为社会所用(yòng),只能悲哀地坐守着那穷困(kùn)的居舍,其时悔恨(hèn)又怎么(me)来得及?
悲守穷庐将复何及意思是什(shén)么(me)
“悲(bēi)守(shǒu)穷庐,将(jiāng)复何及”的意思是(shì)悲哀地坐守着那(nà)穷困的居(jū)舍,又怎(zěn)么来(lái)得(dé)及呢?这句话出(chū)自(zì)诸葛(gé)亮的《诫子书(shū)》,《诫(jiè)子(zi)书》是诸葛亮临终前写给(gěi)他(tā)儿子(zi)诸葛瞻嫌(xián)扒的一封家书。
悲守埋春穷庐将复何(hé)及的(de)意思(sī)
及:来得及(jí),赶上(shàng)。
悲哀地坐(zuò)守着那穷困的居(jū)舍,又怎么(me)来得及(jí)呢?
这(zhè)句话出(chū)自《诫子书》,《诫子书》是(shì)三国时期政治家诸葛亮临终前写给(gěi)他(tā)儿子诸葛瞻的一封家书。
从文(wén)中可以看作出诸葛(gé)亮是(shì)一位品格高(gāo)洁、才(cái)学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲(huì)与无限期望尽在此(cǐ)书中。
《诫子(zi)书》全文
夫(fū)君(jūn)子之行,静以(yǐ)修身,俭以(yǐ)养德。
非淡泊无以明(míng)志,非(fēi)宁静(jìng)无(wú)以致(zhì)远。
夫学须静也,才须学也。
非学无以广才,非志无以(yǐ)成学。
慆慢(màn)则不能(néng)励精(jīng),险躁(zào)则不能(néng)治(zhì)性。
年与时驰,意与(yǔ)日去,遂成枯落,多不接(jiē)世,悲守穷庐,将复何及!
翻译: 君子的行(xíng)为操守,从宁静来提高自身(shēn)的修养,以节俭来培养自己的品德。
不(bù)恬静寡欲无法明(míng)确(què)志(zhì)向,不排除(chú)外来干扰(rǎo)无法达到远大目标。
学(xué)习必须静心专一(yī),而(ér)才干(gàn)来自学(xué)习。
所以不学(xué)习就无法(fǎ)增长才干,没有志向就无法使学习(xí)有所成就。
放纵(zòng)懒散就无(wú)法芹液昌振奋(fèn)精神,急躁(zào)冒险就不能陶冶性情。
年华随时光而飞(fēi)驰,意志随岁月而流逝(shì)。
最终枯(kū)败零落,大多不接触(chù)世事、不为社会所用,悲哀地坐守着那(nà)穷困的(de)居舍,又怎么来得及(jí)呢?
《诫子书》的启示
1.修(xiū)身养性贵(guì)在“静”、“俭(jiǎn)”。
“静以(yǐ)修身(shēn)”、“非宁(níng)静(jìng)无以致远”、“学(xué)须静也”,告诉人(rén)们只有宁静才能够修(xiū)养身心,静思反省(shěng)。
“俭以养德”,告诉(sù)我们(men)生活务(wù)必要(yào)节俭,并以此培养自己的(de)德行。
2.只(zhǐ)有淡泊、宁静,才能(néng)做到志(zhì)存高远。
内心宁静才能戒骄戒躁,内心(xīn)淡泊才能含英(yīng)咀华,内心开阔才能登高望远。
无论工(gōng)作还是生活,只有(yǒu)静(jìng)下心(xīn)来才(cái)能更好的谋划未来、计划将(jiāng)来(lái)。
3.要(yào)勤于学习(xí),善于思考。
“夫学须(xū)静也”、“才须学也”,告诉我们学(xué)习(xí)既要有宁静的学习环境更要有专注、平和的学(xué)习(xí)心境!“非学(xué)无以广才(cái)”、“非志无以成学”,则进一(yī)步阐述了学(xué)习的增值(zhí)力量。
立志是成学(xué)的前提(tí),不努(nǔ)力(lì)学(xué)习,就不能(néng)增(zēng)加自己(jǐ)的才干;但在(zài)学(xué)习(xí)的过程中,决(jué)心(xīn)和毅力非常重要,缺乏了意志力,就会半途而废(fèi)。
未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了