旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

苏州市相城区邮编是多少

苏州市相城区邮编是多少 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识(shí):

文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治于(yú)人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树(shù)艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大(dà)小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不(bù)齐(qí),物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是(shì)圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

 苏州市相城区邮编是多少 ”孟子说:“许子(zi)用铁锅苏州市相城区邮编是多少瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的(de)人(rén)干(gàn)的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的(de)东西(xī)都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百(bǎi)姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之(zhī)心(xīn),又随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不(bù)到(dào)禹、皋陶作为自苏州市相城区邮编是多少己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠(huì),教导别人向善(shàn)叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道(dào)的(de)人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却(què)不事(shì)事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要(yào)费心思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决定(dìng)的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的(de)鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领(lǐng)着去(qù)干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇(yù)到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意(yì)识(shí)到市场货(huò)物交换的(de)重要作(zuò)用,并对(duì)物价方面(miàn)有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的(de)农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和农业思想模式产生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想家、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库(kù),则是(shì)厉民(mín)而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处(chù)。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行(xíng)圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还(hái)没听到(dào)治国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的(de)事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山(shān)东(dōng)济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学(xué)派的(de)代表人物之一(yī),地(dì)位仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi),与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 苏州市相城区邮编是多少

评论

5+2=