旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震四知的文言文(wén)翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨震四(sì)知文言文原(yuán)文及翻(fān)译是这篇文章告诉我(wǒ)们人(rén)要(yào)做到于(yú)心无愧,就(jiù)是(shì)传统的“暗室不欺心”的。

  关于(yú)杨震四知的文(wén)言文翻译及注释(shì)及(jí)翻译(yì),杨(yáng)震(zhèn)四知文言(yán)文原(yuán)文及翻(fān)译以及杨震四知的(de)文言文翻译及注(zhù)释及(jí)翻译,杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的(de)文言(yán)文翻(fān)译及注(zhù)释是(shì)什么,杨震四知文言文原(yuán)文及翻(fān)译,杨震四知的(de)文言(yán)文翻(fān)译走进文(wén)言文(wén),杨震四知的解释(shì)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

杨(yáng)震四知的文言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  这(zhè)篇(piān)文章告诉(sù)我们人要做到于心无(wú)愧(kuì),就是传统的“暗室(shì)不欺(qī)心(xīn)” 。

  不(bù)能以(yǐ)为别人不知道就可以做不(bù)该做的事(shì),要(yào)讲究廉(lián)洁(jié)。

《杨震四知》文言文翻(fān)译

  (杨)震少好学,大将军邓骘闻(wén)其贤(xián)而辟(pì)(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆州(zhōu)刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故所(suǒ)举荆州茂(mào)才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故(gù)人(rén)知君,君(jūn)不(bù)知(zhī)故人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无(wú)知者(zhě)。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知(zhī),子(zi)知。

  何谓(wèi)无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受(shòu)私谒。

  子孙常(cháng)蔬食(shí)步(bù)行,故(gù)旧长者(zhě)或(huò)欲令为开产(chǎn)业,震不肯(kěn),曰:“使后世(shì)称为清白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”

  翻(fān)译(yì):

  杨震小时候喜欢(huān)学习。

  大(dà)将军邓骘听说杨震贤(xián)明就派人征召他,推举(jǔ)他(tā)为(wèi)秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺史转任东莱郡(jùn)太守(shǒu)。

  在他赴郡途中,路上(shàng)经过昌(chāng)邑,他从前举(jǔ)荐的荆州秀(xiù)才王密担任昌邑县令(lìng),前来拜(bài)见(杨震),到(dào)了(le)夜里,王密怀揣十斤金子来(lái)送给(gěi)杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了解你(nǐ),你(nǐ)不了解我,为什(shén)么(me)这样做呢(ne)?”王密说:“夜深了没有(yǒu)人(rén)会知道(dào)。

  ”杨震说(shuō):“上天(tiān)知(zhī)道,神明(míng)知道(dào),我知道,你知(zhī)道。

  怎么说没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞(xiū)愧(kuì)地出(chū)去了。

  后来杨(yáng)震调任做(zuò)涿郡太守。

  他品(pǐn)性公正廉洁,不肯(kěn)接受私下的拜见。

  他的(de)子(zi)孙常(cháng)吃素(sù)食,步(bù)行出门,他的老朋(péng)友中德高望重(zhòng)的人想要让他为子孙开(kāi)办一(yī)些产(chǎn)业,(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让我的后(hòu)代被(bèi)称作(zuò)清官的子(zi)孙,把(bǎ)这种为人清白的风气(qì)留给他们,这样(yàng)的遗产不也很(hěn)丰(fēng)厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁(jié)。

  2、东莱:古地(dì)名(míng),今(jīn)山(shān)东境内。

  3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山东省巨野(yě)县南。

  4、茂才:即秀才,因避(bì)东汉光(guāng)武帝刘秀(xiù)讳,而改(gǎi)称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老(lǎo)朋友(杨(yáng)震自称(chēng))。

  9、知:了(le)解。

  知道。

  10、何:为(wèi)什么。

  11、故旧(jiù)长者:老朋(péng)友及(jí)德高望(wàng)重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁(qiān)移。

  16、公廉:公(gōng)正(zhèng)廉(lián)洁。

  公(gōng):公(gōng)正(zhèng),无私。

  17、或:有(yǒu)的,有的人(rén)。

杨震(zhèn)四知的文(wén)言文(wén)翻译(yì)及原(yuán)文

   很多人听说过杨震(zhèn)四知(zhī)的故事,这个故事说明做人要诚实,要自律。

  不能因为别人没有看见(jiàn)就做对不起良心的事情,要自觉,也(yě)不能(néng)贪(tān)财。

  本文整理(lǐ)了《杨震四知》的文言(yán)文原文以及翻译,欢迎阅(yuè)读。

《杨震四知》敬森翻译

   杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震(zhèn)贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任(rèn)东莱郡太守。

  在他赴郡(jùn)途(tú)中,路上(shàng)经过昌邑,他从前(qián)举荐的(de)荆州秀才(cái)王密担任昌(chāng)邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王密(mì)怀揣十(shí)斤金(jīn)子来送给杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了解(jiě)你(nǐ),你不了解我,隐悄为什么这样做呢?”王(wáng)密说(shuō):“夜深了没有(yǒu)人会知道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神明知道,我知(zhī)道,你知(zhī)道。

  怎么(me)说(shuō)没有人(rén)知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞愧地出去了(le)。

   后来(lái)杨震调(diào)任做涿郡太守(shǒu)。

  他品亮(liàng)携亩(mǔ)性公正廉洁,不肯接受私下的拜(bài)见。

  他(tā)的子孙常吃素(sù)食,步(bù)行出门,他(tā)的老朋友中德高望重的人想要让他为子(zi)孙开办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称(chēng)作清官的(de)子孙(sūn),把这种(zhǒng)为人清白的风气留给他(tā)们(men),这样的(de)遗产不也(yě)很(hěn)丰(fēng)厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少好学,大将(jiāng)军邓骘(zhì)闻其(qí)贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆州刺史、东莱(lái)太守(shǒu)。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆(jīng)州茂才王(wáng)密为昌(chāng)邑令(lìng),谒见,至夜怀金十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故人知君(jūn),君不知(zhī)故人(rén),何也(yě)?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神(shén)知,我知,子知。

  何谓无(wú)知!”密(mì)愧而出。

  后转(zhuǎn)涿(zhuō)郡(jùn)太(tài)守。

  性公廉,不受私谒(yè)。

  子孙常(cháng)蔬食步(bù)行,故旧(jiù)长者或欲令为开产业(yè),震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白吏子(zi)孙,以此遗(yí)之(zhī),不亦厚乎!”

  杨震四知的文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震四(sì)知文言(yán)文原文及翻译是这篇(piān)文(wén)章告诉我们人要做到于(yú)心无愧,就(jiù)是传统的“暗室(shì)不欺心”的。

  关(guān)于杨震(zhèn)四知的文(wén)言文翻(fān)译(yì)及注释(shì)及(jí)翻译,杨震四(sì)知文(wén)言文原文及翻(fān)译以及(jí)杨震(zhèn)四知的文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)及(jí)注释及翻译,杨震(zhèn)四知的文言(yán)文(wén)翻译及(jí)注释是什么(me),杨震四知文言文原文及翻译,杨震四知(zhī)的文言文翻译走进(jìn)文言(yán)文,杨震(zhèn)四知的解释等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

杨震四知(zhī)的文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知文言(yán)文原文及翻译

  这(zhè)篇(piān)文章告诉我(wǒ)们(men)人要(yào)做到于心(xīn)无愧(kuì),就(jiù)是传统(tǒng)的“暗室不欺(qī)心(xīn)” 。

  不(bù)能以为别(bié)人不知道就(jiù)可以做不(bù)该做的事,要(yào)讲(jiǎng)究(jiū)廉(lián)洁(jié)。

《杨震四知(zhī)》文言文翻译

  (杨)震少好学,大(dà)将(jiāng)军邓骘闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才(cái),四(sì)迁荆州刺史、东莱太(tài)守(shǒu)。

  当之郡,道(dào)经昌邑,故所举荆(jīng)州(zhōu)茂才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我(wǒ)知,子知(zhī)。

  何谓无(wú)知(zhī)!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太(tài)守。

  性(xìng)公廉,不受(shòu)私(sī)谒。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧长者或欲令(lìng)为开(kāi)产业,震不肯(kěn),曰:“使后世称为清(qīng)白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨震小时(shí)候喜欢(huān)学(xué)习。

  大将军(jūn)邓骘(zhì)听说杨震贤明就派人征召他,推举他为(wèi)秀才,四次(cì)升迁,从荆州刺史转任东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他从(cóng)前举荐的荆州秀才王密担(dān)任昌邑(yì)县(xiàn)令(lìng),前来拜见(jiàn)(杨震),到(dào)了夜里(lǐ),王密(mì)怀揣十斤金子(zi)来送给杨(yáng)震。

  杨震说:“我了解(jiě)你(nǐ),你不了解我,为什么这样(yàng)做呢?”王(wáng)密说:“夜深了(le)没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天知道,神明知道,我知(zhī)道(dào),你(nǐ)知道。

  怎(zěn)么说(shuō)没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧地出去了。

  后来(lái)杨震调(diào)任做(zuò)涿郡太(tài)守。

  他品性公(gōng)正廉洁,不肯(kěn)接(jiē)受私下(xià)的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他(tā)的(de)老朋友中德高望重的(de)人想要让他为子孙(sūn)开办一些产(chǎn)业,(劝他(tā)),杨震(回(huí)答)说(shuō):“让我的后代(dài)被称(chēng)作清官(guān)的子(zi)孙,把(bǎ)这种为人清(qīng)白的风气留给他们,这样的遗产不(bù)也很丰厚(hòu)吗?”

注(zhù)释

  1、杨震(zhèn):东汉人,东汉时高(gāo)官(guān),博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境(jìng)内。

  3、昌邑:汉代(dài)县名,在(zài)今山东省巨(jù)野县(xiàn)南。

  4、茂才:即(jí)秀才,因避东汉光武帝(dì)刘秀讳,而改称茂(mào)才。

  5、举(jǔ):举荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给予(yǔ),赠(zèng)送。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知(zhī)道。

  10、何:为什么。

  11、故(gù)旧长者(zhě):老朋友(yǒu)及德(dé)高望重(zhòng)的(de)人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

  14、治:购(gòu)置,经营(yíng)。

  15、迁(qiān):迁移。

  16、公廉:公正廉洁(jié)。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有(yǒu)的(de)人(rén)。

杨(yáng)震四知的文(wén)言文翻译及(jí)原文(wén)

   很多人听(tīng)说过杨(yáng)震四知(zhī)的故事(shì),这个故事说明做人(rén)要诚实,要自律。

  不能因为别人没有看见就做(zuò)对不起良心的事(shì)情,要自(zì)觉,也不能贪财。

  本文(wén)整理(lǐ)了《杨震四知》的文言文(wén)原(yuán)文(wén)以及翻译,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

《杨震(zhèn)四知》敬森翻(fān)译(yì)

   杨震小时候喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘听说杨(yáng)震(zhèn)贤明就派人(rén)征召他,推举他(tā)为秀才,四(sì)次升迁,从荆州刺史转任(rèn)东莱郡(jùn)太守。

  在(zài)他(tā)赴郡(jùn)途中,路(lù)上经(jīng)过昌邑,他从(cóng)前举荐(jiàn)的荆(jīng)州秀才王(wáng)密担任(rèn)昌邑(yì)县令(lì可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思ng),前(可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思qián)来(lái)拜见(jiàn)(杨震(zhèn)),到了夜里(lǐ),王密怀揣十(shí)斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了解我,隐悄为什(shén)么(me)这(zhè)样做呢?”王密说(shuō):“夜深了(le)没有人会知道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道,神明知道(dào),我知(zhī)道,你知道。

  怎么说没有(yǒu)人(rén)知道(dào)呢!”王(wáng)密(mì)(拿着金子)羞(xiū)愧地出(chū)去了。

   后来杨震调任做涿郡太(tài)守。

  他品(pǐn)亮携亩性公正廉洁,不肯接(jiē)受私(sī)下的拜见。

  他的(de)子孙常吃素食,步行出门(mén),他的(de)老朋友中德高望重(zhòng)的(de)人想要让他为子孙开办一些产业(yè),(劝他),杨震(回答)说:“让我(wǒ)的后代被(bèi)称作清官的子孙,把这种为人清(qīng)白的风气留给他们,这样的遗产不也很(hěn)丰厚吗?”

《杨(yáng)震四知》原文

   (杨)震少好学,大(dà)将军(jūn)邓(dèng)骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四迁荆州(zhōu)刺史、东莱太守。

  当之郡(jùn),道经昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才(cái)王密为(wèi)昌邑令,谒见(jiàn),至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知(zhī)君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天知(zhī),神知(zhī),我知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公(gōng)廉,不受私谒(yè)。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧长者(zhě)或(huò)欲令为开(kāi)产业(yè),震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白(bái)吏子孙,以(yǐ)此遗之(zhī),不(bù)亦(yì)厚乎!”

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

评论

5+2=