草(cǎo)木本(běn)无心,何求美(měi)人折的意思草木的(de)有趣灵魂(hún),草木本(běn)无(wú)心(xīn)何求美(měi)人折全诗是“草木有(yǒu)本心(xīn),何求美人折”的意(yì)思(sī)是:草木散发香气源(yuán)于天(tiān)性,怎么会(huì)求(qiú)观赏(shǎng)者折断呢的。
关于草木本(běn)无心,何求美人(rén)折的意思(sī)草木的有(yǒu)趣灵魂(hún),草(cǎo)木本无心何求美人折全诗(shī)以及草木(mù)本无心(xīn),何求美人(rén)折的意思草木的有趣灵(líng)魂(hún),草(cǎo)木(mù)本无心何求美人折的意思,草木本无心何求美(měi)人折全诗,草(cǎo)木本有心(xīn),何(hé)求美人折(zhé),草木(mù)本无心何须(xū)美人折原文等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
草木本无心,何求美人(rén)折的(de)意思草木的(de)有趣灵魂,草木(mù)本无心何(hé)求美人折全诗
“草木(mù)有本心,何求(qiú)美人(rén)折”的意思是:草(cǎo)木散发(fā)香气源(yuán)于(yú)天性,怎么会(huì)求观赏者折(zhé)断呢。
此(cǐ)句出自(zì)唐代(dài)诗人张九(jiǔ)龄(líng)所作的一(yī)首五言诗(shī),名字(zì)为《感(gǎn)遇(yù)·其一》,原(yuán)文(wén)是“欣欣此生意(yì),自尔为佳节。
草木有本(běn)心,何求美(měi)人折(zhé)”。
《感遇十二首》为唐朝大臣(chén)张九龄遭谗贬谪后所作的组(zǔ)诗。
范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 这组诗托(tuō)物寓意,抒发了作者的身(shēn)世(shì)感慨,表现了作者(zhě)的理(lǐ)想操守,是其五言古诗的(de)代表作(zuò)。
解(jiě)释一下 “草木(mù)有(yǒu)本心,何求(qiú)美人折” 的意思?
“草木有本(běn)心,何求美人(rén)折”这两句(jù)诗(shī)的(de)意思是:草木散发香气源(yuán)于天性,怎么(me)会求(qiú)观赏者(zhě)攀(pān)折呢!出(chū)自(zì)唐(táng)代张九龄《感遇十二首(shǒu)·其一》。
美人并不是(shì)指美丽的女人,而是(shì)指美好(hǎo)的人,是引兰(lán)桂(guì)风致同茄(jiā)竖调的隐逸之士。
美人由于闻到了兰桂的芬(fēn)芳,因(yīn)而(ér)发生爱(ài)慕之(zhī)情。
“闻风”二字(zì)来自于《孟子(zi).尽心》:“圣人百世之师也,伯(bó)夷柳下(xià)惠是也(yě),故闻伯夷之风(fēng)者(zhě),元夫廉,懦夫而立志,闻(wén)柳(liǔ)下(xià)惠之风者(zhě),薄夫敦,鄙夫宽。
奋(fèn)乎百世之上,百世之下(xià)闻者莫不(bù)兴起也(yě)”。
因为感受到美好的东(dōng)西而改变自我的追求,可见美对人的教化感应作用。
“坐”,因而。
美(měi)人因为兰桂的特(tè)质而(ér)受到感召,改变(biàn)自己(jǐ)的品质。
美人所以为美人,品(pǐn)质本身就是好的,而与兰桂(guì)品质相映,心生欢(huān)喜。
因此,“草(cǎo)木(mù)有本心(xīn),何求美人折”,林栖(qī)的美人既(jì)然闻风相悦,那么,如果兰桂有知觉的话,应当(dāng)是(shì)很乐(lè)意让这些美人来折花(huā)欣赏了。
但是草木自(zì)有他的(de)品(pǐn)质(zhì),并不(bù)是为了(le)让美人(rén)来折的。
贤人君(jūn)子(zi)们(men)像兰(lán)桂(guì)一样,他们洁身自好,努力(lì)进德修业,只是(shì)尽他们(men)做为一个(gè)人的本(běn)分,并非(fēi)是为了(le)借(jiè)这些(xiē)来博得外界的赞誉(yù)、提(tí)拔(bá),求取功(gōng)迅樱名富贵。
原诗:
《感遇十(shí)二首·其一》唐代:张九龄
兰叶春(chūn)葳(wēi)蕤(ruí),桂(guì)华秋皎洁。
欣欣此(cǐ)生(shēng)意,自(zì)尔为(wèi)佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦(yuè)。
草(cǎo)木有本心,何(hé)求美人折(zhé)!
释义亩纳丛:
春天(tiān)里(lǐ)的幽兰翠叶纷披,秋天里(lǐ)的桂花皎洁清新。
世间的草木勃勃的生(shēng)机,自然顺应了美好的季节。
谁想到山(shān)林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀(huái)喜悦。
草木(mù)散发香气源于(yú)天(tiān)性(xìng),怎么会求观(guān)赏(shǎng)者攀折呢!
扩展资料:
此诗系张(zhāng)九龄遭谗被贬为荆州(zhōu)长史时所作,诗人托物言志,以春兰和秋桂的(de)芳洁品质,来比喻自己守正不阿的高(gāo)尚节操;以春兰和秋桂不(bù)因无人(rén)采折而(ér)失去芬芳美质,来比喻自己的(de)志洁行芳,不求人(rén)知的高雅情怀。
诗的前(qián)四句说兰、桂这(zhè)些“草木君子(zi)”只要逢时就(jiù)会欣欣向荣(róng),生机(jī)盎然。
兰叶在春(chūn)风吹(chuī)拂(fú)下“葳蕤(ruí)”繁茂(mào),桂花在仲秋明月(yuè)的辉(huī)映下更显“皎洁(jié)”秀丽。
春兰秋桂生意勃发,也给(gěi)季节带(dài)来了荣耀(yào),春(chūn)、秋因(yīn)兰(lán)、桂而成为美好(hǎo)的季节。
这里既(jì)包含了朴素的历史(shǐ)唯物主义思(sī)想,说(shuō)明了(le)时势造英雄(xióng),英(yīng)雄壮时势的(de)客观(guān)辩(biàn)证法;也表达了真(zhēn)正的(de)贤人志士只有在政(zhèng)治开明的(de)时代才能施展自范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音(zì)己的(de)才(cái)华(huá)抱负的思想(xiǎng),流(liú)露了(le)自己对重新“遇时”的渴望。
参考(kǎo)资料来源:百度百科——感(gǎn)遇(yù)·其一(yī)
未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了