不拘(jū)于(yú)时句式(shì)类型(xíng),不拘于(yú)时(shí)句(jù)式还原是被动句的。
关于(yú)不拘(jū)于(yú)时句式类型,不拘(jū)于时句(jù)式还原以(yǐ)及不(bù)拘于时(shí)句(jù)式类型,不拘于时,学于余(yú)句式,不拘于时句式(shì)还原(yuán),不拘于时句式翻译(yì),不拘于(yú)时句(jù)式是什么等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
不拘于时句式类型(xíng),不拘(jū)于时句(jù)式还原
被动句。于,介词(cí),表示被动(dòng),受,被。
不(bù)拘(jū)于时,意(yì)思(sī)是不受时俗的拘束。
指(zhǐ)不受(shòu)当时以求师(shī)为耻的不良风气的(de)束缚。
时,时俗,指(zhǐ)当时士大夫(fū)中耻于(yú)从师的不(bù)良(liáng)风气。
师说节选原(yuán)文:李氏(shì)子(zi)蟠,年十七,好古文,六艺经(jīng)传(chuán)皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道
被动句。
于,介词,表(biǎo)示被动,受(shòu),被(bèi)。
不拘于时(shí),意思是不受(shòu)时俗(sú)的拘束。
指(zhǐ)不受当时以求师为耻(chǐ)的(de)不良风气的束缚。
时,时俗,指当时士大夫中(zhōng)耻于从师的不良风气。
师说节选原文:李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于(yú)时,学于余。
余嘉其能(néng)行古道(dào),作《师说》以贻之。
翻译(yì):李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经科兴是美国的还是中国的文和传文都普遍地学习了,不受时(shí)俗(sú)的拘(jū)束,向我学习(xí)。
我赞(zàn)许他(tā)能够遵行古(gǔ)人(从师)的途(tú)径,写这(zhè)篇《师说(shuō)》来赠送他。
不拘于时(shí)出处意思是不受制于从师的时俗(sú)限制(zhì)。
出(chū)自唐·韩愈《师说》。
翻译:李(lǐ)蟠不受(shòu)世俗的拘(jū)束(shù),来向我学习。
拘(jū):拘束
时:世俗(sú)
余(yú):我
学于余:向我学习(xí)
不拘于时(shí)句(jù)式
不拘于时句式是被动句(jù)。
这句(jù)话出自于师(shī)说,原文如下(xià):
古之(zhī)学者必有(yǒu)师(shī)。
师者,所以传道受业解惑(huò)也。
人非(fēi)生而知(科兴是美国的还是中国的zhī)之(zhī)者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终(zhōng)不(bù)解矣。
生乎吾前,其闻道(dào)也(yě)固先乎吾,吾从而师(shī)之;生(shēng)乎吾后,其闻(wén)道也(yě)亦先乎(hū)吾(wú),吾从而师之。
吾(wú)师道也,夫庸知其(qí)年(nián)之先(xiān)后生(shēng)于吾(wú)乎?是故无(wú)贵无(wú)贱,无(wú)长无(wú)少,道(dào)之所存,师之所存也。
嗟乎(hū)!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出(chū)人也(yě)远矣,犹且从师(shī)而问焉(yān);今之众(zhòng)人,其(qí)下圣人(rén)也(yě)亦远(yuǎn)矣,而耻学于师。
是故(gù)圣益(yì)圣,愚益愚。
圣人(rén)之所以为圣(shèng),愚人(rén)之所以为(wèi)愚,其皆(jiē)出于此乎?爱其孝清子(zi),择师而教之;于其身也,则(zé)耻(chǐ)师焉,惑矣。
彼(bǐ)童(tóng)子之师(shī),授之书(shū)而习其(qí)句读者,非(fēi)吾所谓派仿传其道解其(qí)惑者也(yě)。
句读之不知,惑之不解,或(huò)师焉(yān),或不(bù)焉,小(xiǎo)学而大遗,吾未(wèi)见(jiàn)其明(míng)也。
巫医(yī)乐(lè)师百工之人,不耻相师。
士大夫之族,曰师曰弟子云(yún)者,则群(qún)聚而(ér)笑之。
问之(zhī),则(zé)曰:“彼(bǐ)与彼年相若也,道相(xiāng)似也。
位卑则足(zú)羞(xiū),官盛则近谀。
”呜呼!师(shī)道之不(bù)复(fù)可巧羡前知矣。
科兴是美国的还是中国的巫(wū)医(yī)乐(lè)师百工之(zhī)人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也(yě)欤!
未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 科兴是美国的还是中国的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了