杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文,列(liè)子杞人(rén)忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列(liè)子杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译以及杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及道理,列子杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻(fān)译,七上杞人忧(yōu)天文言文翻译,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原文拼(pīn)音版等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:
杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译(yì)
《杞人忧天》是一(yī)则(zé)寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译,来看一下!
杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文原文杞国有(yǒu)人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。
又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎”
其人(rén)曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚(xū),亡(wáng)处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日(rì)在地上行止,奈何忧(yōu)其(qí)坏”
其人舍(shě)然大喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有(yǒu)个人担心天会(huì)塌、地会陷,自(zì)己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
另外(wài)又有个(gè)人为这个杞国人的(de)忧愁而忧愁(chóu),就去开导他,说:“天(tiān)不(bù)过是(shì)积(jī)聚(jù)的气体罢(behaviour可数吗,behaviour是可数名词吗bà)了,没有哪(nǎ)个地方没(méi)有空气的。
你(nǐ)一举一动,一呼一(yī)吸,整天都在(zài)天空里活动,怎么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月(yuè)、星(xīng)、辰(chén)不就会掉(diào)下来吗?”开导他(tā)的人说:“日、月、星(xīng)、辰也是空气中(zhōng)发光的东西,即使掉下(xià)来,也不会(huì)伤害什么。
”
那人又(yòu)说(shuō):“如果地陷下(xià)去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么(me)地方(fāng)是没有(yǒu)土块的,你(nǐ)行走(zǒu)跳跃,整天都在地(dì)上活动(dòng),怎么还担(dān)心地会陷下去呢?”
(经过这个人(rén)一解(jiě)释)那个杞国人才放下心来,很高兴;
开导(dǎo)他的人也放(fàng)了(le)心,很高兴(xīng)。
杞(qǐ)人忧天(tiān)的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒(huāng),饿死(sǐ)不(bù)少百姓,楚庄王(wáng)在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四(sì)邻乘其危难群(qún)起攻(gōng)楚(chǔ)。
庸国国君遂起兵东(dōng)进,并(bìng)率领(lǐng)南蛮附庸各(gè)国的军队会聚到选(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕。
楚庄王火速(sù)派使者联合巴(bā)国(guó)、秦(qín)国从腹背攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴(bā)三国联军大举破庸,庸都方城四面(miàn)楚歌,遂为(wèi)三国(guó)所灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝一个(gè)很(hěn)有气量(liàng)的人(rén)。
当时太平公主(zhǔ)专权,宰相萧至忠、岑义(yì)等大臣都投靠她,只有(yǒu)象先洁(jié)身自好,从不去巴结(jié)。
先(xiān)天二年,太平公主(zhǔ)事(shì)发(fā)被杀(shā),萧(xiāo)至忠等被(bèi)诛(zhū)。
受(shòu)这(zhè)件(jiàn)事牵(qiān)连(lián)的人很多,象先暗中化解,救了许多人,那些人(rén)事后都不(bù)知道(dào)。
先天三年,象先出任剑南道按察使(shǐ),一(yī)个司马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树(shù)立(lì)威(wēi)名。
要不(bù)然,恐怕没人会听我(wǒ)们的。
”象(xiàng)先说:“当政(zhèng)的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这(zhè)不是宽厚人的(de)所为。
”
六(liù)年,象先出任蒲州刺史。
吏民有(yǒu)罪了,大多开(kāi)导教育一番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们(men),哪里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的,难(nán)道他(tā)们(men)不明白我的话如果要用(yòng)刑,我看应该(gāi)先从你(nǐ)开(kāi)始。
”录事惭愧地退了下去。
象先(xiān)常常说:“天(tiān)下本来无事(shì),都是人自(zì)己给自(zì)己找麻烦(fán),才(cái)将(jiāng)事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞人忧天(tiān)原文及翻译注释
杞人忧天(tiān)的(de)翻译(yì)及原文如下:
译文(wén):
杞国有个(gè)人担心天地会崩塌,自己没(méi)有(yǒu)可(kě)以(yǐ)生(shēng)存的地方,于指渗是睡(shuì)不着(zhe)吃(chī)不下。
又有个人为这个杞国(guó)人的担心而担(dān)心,就去劝(quàn)导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了(le),没(méi)有(yǒu)哪个地(dì)方是没有空气的。
你的举(jǔ)止呼(hū)吸,整天都在空气中进行(xíng),为什么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天(tiān)果真(zhēn)是积聚的(de)气体,那(nà)么太阳、月亮、星星就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他的人(rén)说:“太(tài)阳、月亮、星(xīng)星也是(shì)空气(qì)中发光(guāng)的气体(tǐ),即(jí)使掉下来,也不(bù)会伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导(dǎo)他的人说:“地不(bù)过是堆积(jī)的(de)土块(kuài)罢了,它填满了四处,没有哪个地方是没有孝逗(dòu)山土(tǔ)块的。
你的行走,整天都在地(dì)上进行,为什么还担心地会陷下(xià)去呢?”于是(shì)那个(gè)杞国(guó)人才放下(xià)心来(lái)很开心,劝导(dǎo)他的人也放下心来很开心。
原文:
杞国有人忧(yōu)天(tiān)地崩(bēng)坠,身(shēn)亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往(wǎng)晓之,曰(yuē):“天(tiān),积(jī)气耳(ěr),亡处(chù)亡气巧中。
若(ruò)屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果(guǒ)积(jī)气,日(rì)、月、星宿(sù),不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦(yì)积气中之有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”其(qí)人曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡(wáng)处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其(qí)人舍(shě)然大喜(xǐ),晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜(xǐ)。
详细(xì)介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国(guó)战国时(shí)期道家经典著作(zuò)《列子》中记载的(de)一则寓言。
这则寓(yù)言通过杞人担忧(yōu)天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无(wú)必要的担心和(hé)无穷无(wú)尽的忧愁,既自扰(rǎo)又扰人的庸人,告诉人们不(bù)要毫(háo)无根据地忧虑和担心。
全文寓(yù)意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑(jí)严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言见(jiàn)于《列子·天瑞篇(piān)》。
列子为了在文章中形象地说明其宇宙(zhòu)观与自然观,又从其宇宙观与(yǔ)自然观阐behaviour可数吗,behaviour是可数名词吗明其人生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 behaviour可数吗,behaviour是可数名词吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了