旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

10克是几两

10克是几两 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译(yì)文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言(yán)翻译(yì)等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居之,分(fēn)衣食(shí)以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁(wēng)子左右(yòu)者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读(dú)的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的(de)食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了(le),不(bù)忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年(nián)了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却(què)没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的(de)批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子10克是几两之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物(wù)让(ràng)她生(shēng)存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以后(hòu),把(bǎ)匡正国(guó)家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无声(shēng)息再也听(tīng)不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的(de)没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣10克是几两的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫10克是几两(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎(zēng)恶(è),所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续考了几年(nián),总共(gòng)考(kǎo)了十(shí)多次(cì),自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三(sān)年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白(bái)天(tiān)返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻(qī)和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书(shū)》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 10克是几两

评论

5+2=