陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的(de)。
关(guān)于(yú)陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译
《陈(chén)万日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃(nǎi):是(shì)
复(fù):再。
言:话。
日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家 显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是(shì)中国古代的(de)一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我为你带来的(de)陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说(shuō):您说的(de)话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢(gǎn)再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言一行(xíng)都(dōu)会在(zài)孩子身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要(yào)做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类(lèi)反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗(chán)言。
日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教子文言文的(de)翻(fān)译(yì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意(yì)思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻(fān)译
文言(yán)文(wén)是中国古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而(ér)形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的(de)父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您(nín)说的(de)话(huà)的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的(de)一(yī)言(yán)一(yī)行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了