旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式

含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是(shì)本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注释以及文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译(yì)古文(wén)岛(dǎo)等(děng)问题(tí),小编将含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及(jí)翻(fān)译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是(shì)厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人(rén);

  治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也(yě),饱食(shí)煖衣逸(yì)居(jū)而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦(lún):父子(zi)有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以天下(xià)与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适(shì)市,莫(mò)之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱(luàn)天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)所做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人,使用(yòng)体力(lì)的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸(yì)却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人(rén)与人之间应有的关系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不(bù)要(yào)费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也(yě)没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝(sī)织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的(de)相差(chà)一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们(men)难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块(kuài)可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了儒学观(guān)点,成为(wèi)农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市(shì)场(chǎng)货物交换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农(nóng)业(yè)社会和(hé)农业思(sī)想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代(dài)著(zhù)名思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬了(le)孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人(rén)者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(sh含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式òu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后中国可(kě)得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这(zhè)样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的(de)仓库,那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西(xī)都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末(mò)治理天下难(nán)道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用体力(lì)的(de)人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的(de)贫(pín)苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人(rén),是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶(yě)制铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最(zuì)早提出(chū)民贵(guì)君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式

评论

5+2=