旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译是“而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所(suǒ)溺爱的人(rén)或(huò)事(shì)困扰的。

  关于祸(huò)患常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译以及(jí)祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译的而,而智勇多困于所溺(nì)是什么意思(sī)等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

祸患常积于忽(hū文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释)微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人(rén)反而常被所溺(nì)爱的人或(huò)事困(kùn)扰(rǎo)。

  出自(zì)《五(wǔ)代史伶(líng)官传(chuán)序》:“故(gù)方其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;

  及(jí)其衰也,数十伶人困之,而身死国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶(líng)官(guān)传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗(zōng)强盛的(de)时候,普天下的豪杰(jié),都不能跟(gēn)他抗(kà文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释ng)争;

  等到(dào)他衰(shuāi)败(bài)的时(shí)候(hòu),几十个伶(líng)人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸患常常是由微小(xiǎo)的事情积累而成的(de),聪明(míng)勇敢的人反而常(cháng)被(bèi)所溺爱的(de)人(rén)或(huò)事困扰,难道只(zhǐ)有(yǒu)宠爱(ài)伶(líng)人才(cái)会这(zhè)样(yàng)吗?于(yú)是作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官(guān)传序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史(shǐ)论。

  此文通过(guò)对五代时期的后(hòu)唐盛(shèng)衰过(guò)程的具(jù)体分析,推论(lùn)出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常(cháng)积于(yú)忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺”的(de)结论,说明国家兴(xīng)衰败亡(wáng)不(bù)由天命而(ér)取决于“人事”,借以告诫当(dāng)时北宋(sòng)王朝执政者要吸取历史教训,居(jū)安思危,防微杜渐(jiàn),力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全(quán)文主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于(yú)人事。

  然后便从“人事”下(xià)笔(bǐ),叙述庄宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史实具体论(lùn)证主旨。

  具体写法(fǎ)上,采(cǎi)用先扬后抑和对比(bǐ)论证的方法,先极(jí)赞庄宗(zōng)成功时意气之(zhī)盛(shèng),再(zài)叹其失败时形势之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前后对照,强烈感(gǎn)人(rén),最后再辅以《尚书》古训,更增强了(le)文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论结合,笔带(dài)感慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿,感染力很强(qiáng),成为历来(lái)传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=