旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

孕妇咳黄痰几天能自愈,白痰和黄痰哪个严重

孕妇咳黄痰几天能自愈,白痰和黄痰哪个严重 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本(běn)文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易(yì)粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年(nián)于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无所用其(qí)心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺(chǐ)之童(tóng)适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的(de)东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它孕妇咳黄痰几天能自愈,白痰和黄痰哪个严重们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个时候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是(shì)吃得(dé)饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人(rén)之间应有的关系的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友(yǒu)之(zhī)间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,孕妇咳黄痰几天能自愈,白痰和黄痰哪个严重使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心(xīn),又(yòu)随着救济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易(yì)的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不要(yào)费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在(zài)耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学(xué)说(shuō),市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子(zi)到市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)千(qiān)倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们(men)平列(liè)等同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的(de)办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带(dài)着农具从宋国来到滕(téng)国拜(bài)许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作用(yòng),并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模式产生了(le)巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字(zì)子(zi)车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教(jiào)育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗(shī)文(wén)网(wǎng)

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负(fù)来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放弃了(le)他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自(zì)己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一(yī)来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国(guó)迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

孕妇咳黄痰几天能自愈,白痰和黄痰哪个严重  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山(shān)东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人(rén)物之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 孕妇咳黄痰几天能自愈,白痰和黄痰哪个严重

评论

5+2=