杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列子(zi)杞人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译(yì)是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》的。
关于(yú)杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文(wén),列子杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译以及杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译(yì)及原文,杞(qǐ)人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及道(dào)理,列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译,杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文拼(pīn)音版等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译
《杞人忧(yōu)天》是(shì)一则寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》。小编整理(lǐ)了杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译,来(lái)看一(yī)下!
杞(qǐ)人忧天文(wén)言文原文杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者。
又(yòu)有忧彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈(qū)伸(shēn)呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩(bēng)坠乎(hū)”
其人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日月星宿,不当坠耶(yé)”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积(jī)气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏何”
晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。
杞人忧天翻译古代杞(qǐ)国有个人担心天会塌、地会陷,自己(jǐ)无处存(cún)身,便食不(bù)下咽,寝(qǐn)不安席。
另外又有个人为(wèi)这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气(qì)体罢了,没有哪个地方(fāng)没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天都在(zài)天空里(lǐ)活动,怎么还担心天会(huì)塌下来呢?”
那人(rén)说:“天是气(qì)体(tǐ),那日、月、星、辰不就会掉(diào)下来(lái)吗(ma)?”开导他(tā)的(de)人说:“日、月、星、辰(chén)也(yě)是空气(qì)中发光的东西,即使掉下(x对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人ià)来,也(yě)不(bù)会伤害什么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去怎么办?”
开导他的人(rén)说(shuō):“地不过是堆积的(de)土块罢(bà)了,填满(mǎn)了四处(chù),没有什么地(dì)方是没有土块的,你(nǐ)行走跳跃,整天都(dōu)在(zài)地上活(huó)动,怎么还担心地(dì)会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞(qǐ)国人才放(fàng)下心来,很高(gāo)兴;
开(kāi)导他(tā)的人也放了心(xīn),很高兴。
杞(qǐ)人忧天的故事公元前611年,楚国遇(yù)上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不(bù)鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四邻乘(chéng)其(qí)危难群起攻楚。
庸国国(guó)君遂起兵东进(jìn),并率领南蛮附庸各国的军队会聚到选(xuǎn)(今枝江)大举伐楚(chǔ),楚国危在(zài)旦夕。
楚庄王(wáng)火速派使(shǐ)者联(lián)合巴(bā)国、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。
公(gōng)元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国(guó)联军大举(jǔ)破庸,庸都方城四面楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象先(xiān)是唐朝一个很有气量的人(rén)。
当时太平(píng)公主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都(dōu)投靠她,只有(yǒu)象先洁身自好(hǎo),从不去(qù)巴(bā)结。
先天(tiān)二年(nián),太(tài)平公主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等被诛。
受这件事(shì)牵(qiān)连(lián)的人很(hěn)多,象先暗中化解,救了(le)许多人(rén),那些人事后都(dōu)不知道。
先天三年,象先出任剑南道(dào)按察使,一个司马劝象先说(shuō):“希望(wàng)明公采取些杖罚来树立威名(míng)。
要不然,恐怕没人会听我们的。
”象(xiàng)先说:“当政的人(rén)讲理就可(kě)以了,何必(bì)要讲严刑呢这不是宽厚(hòu)人的所(suǒ)为。
”
六年,象对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人先出任(rèn)蒲州刺史。
吏(lì)民有罪了,大多(duō)开导教育一番(fān),就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差(chà)不多的(de),难道他们不明白我的话如(rú)果要用刑,我看应(yīng)该先从(cóng)你(nǐ)开(kāi)始。
”录事(shì)惭愧地退(tuì)了下去。
象先常常说:“天下本来(lái)无(wú)事,都是(shì)人自(zì)己给自己找麻烦(fán),才(cái)将事(shì)情(qíng)越弄越糟(庸人(rén)自扰)。
如果在开(kāi)始就能清(qīng)醒对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人(xǐng)这一点,事情就简单多了(le)。
”
杞人忧天原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释
杞人忧天的翻译及原文如下:
译(yì)文:
杞国有个人担心天地(dì)会(huì)崩塌(tā),自己没有(yǒu)可(kě)以生存的(de)地方,于指渗是睡不着吃不下(xià)。
又有(yǒu)个人为这个杞国(guó)人的担(dān)心而(ér)担(dān)心,就去劝导他,说:“天不过(guò)是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地(dì)方是没有空气的。
你的举止呼吸,整天都在空气中进行(xíng),为什(shén)么还担心(xīn)天(tiān)会塌(tā)下(xià)来(lái)呢(ne)?”
那(nà)人说(shuō):“天果(guǒ)真是积(jī)聚的气(qì)体,那么(me)太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星就不会(huì)掉(diào)下(xià)来吗?”劝导他(tā)的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空气中发光(guāng)的(de)气体,即使掉下来,也不会伤(shāng)害到谁。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去(qù)了(le)怎么办(bàn)?”劝(quàn)导他的人说:“地(dì)不(bù)过是堆积(jī)的(de)土块罢了,它填(tián)满(mǎn)了四(sì)处(chù),没有哪个地(dì)方是没有孝(xiào)逗山土块的(de)。
你(nǐ)的行(xíng)走,整天(tiān)都在(zài)地上进(jìn)行(xíng),为什(shén)么还担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人才(cái)放(fàng)下心来很(hěn)开心(xīn),劝导他的人(rén)也放下(xià)心来很开心。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者。
又(yòu)有忧彼(bǐ)之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼吸(xī),终(zhōng)日(rì)在(zài)天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当坠耶?”
晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦积(jī)气中之有光耀者,只使坠,亦不能(néng)有(yǒu)所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地(dì)坏(huài)何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈(nài)何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜(xǐ)。
详(xiáng)细介绍:
《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是中国战(zhàn)国时期道家经(jīng)典著作(zuò)《列子》中记载(zài)的(de)一(yī)则寓言。
这(zhè)则(zé)寓言通过杞人担忧天地崩坠的(de)故事,嘲(cháo)笑了那种整天怀着(zhe)毫(háo)无必要的(de)担心和无穷无尽(jǐn)的忧愁(chóu),既自扰(rǎo)又扰人的庸人,告诉(sù)人们不要毫无根据地(dì)忧虑和(hé)担心。
全文寓意深刻,形象鲜明,言简意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞(ruì)篇》。
列子为了在文章中形象地(dì)说明(míng)其宇宙观(guān)与自然(rán)观,又从其宇宙(zhòu)观(guān)与自然观阐明其人生(shēng)观而(ér)采用了这则寓言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了