旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

鲨鱼裤和打底裤什么区别,鲨鱼裤跟打底有什么区别

鲨鱼裤和打底裤什么区别,鲨鱼裤跟打底有什么区别 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼音,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。鲨鱼裤和打底裤什么区别,鲨鱼裤跟打底有什么区别>

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后用之,是(shì)率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于人(rén);

  治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之(zhī)直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下(xià)与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子(zi)之(zhī)道(dào),相率而为伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确(què)是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可能(néng)又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力的人(rén)统治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的(de)关系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他(tā)们,使他们(men)得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容(róng)易的(de),为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大(dà)啊(a)!只有天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道(dào)的(de)人啊(a)!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市价就不会不同(tóng),国(guó)都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去(qù),也没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的(de)本(běn)性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有的(de)相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋子和(hé)制作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间(jiān)打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行(xíng)的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具(jù)从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒(rú)学(xué)观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的(de)核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业(yè),同(tóng)时也(yě)从事手工业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物(wù)价(jià)方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践活动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字(zì)子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释如下(xià):

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕文(wén)公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君(jūn),的(de)确(què)是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得(dé)食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的(de)绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元(yuán)前372年到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒(rú)家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能(鲨鱼裤和打底裤什么区别,鲨鱼裤跟打底有什么区别néng)淫》。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 鲨鱼裤和打底裤什么区别,鲨鱼裤跟打底有什么区别

评论

5+2=