旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思

两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古(gǔ)文(wén),许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛(dǎo)等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释

  本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居而无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人(rén)者谓之仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无能名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之道(dào),相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还(hái)没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来(lái)就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的(de)事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕(gēng)种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了(le),百姓(xìng)得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之亲(qīn),君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归(guī)附(fù),使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他们得到(dào)向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别人是(shì)容(róng)易的,为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说(shuō):‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难(nán)道不要费心思吗(ma)?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子(zi)到(dào)市集(jí)去(qù),也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一(yī)致,是物品的(de)本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的(de)鞋子(zi)和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子(zi)的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生(shēng)于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一(yī)说(shuō)字子车(chē)或子(zi)居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思(sī)想家、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神(shén)农(nóng)学(xué)说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人,都穿(chu两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思ān)粗麻布的(de)衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您(nín)实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤(xián)德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思(de)人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们(men)流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思

评论

5+2=