生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其闻道(dào)也固先乎(hū)吾翻译成现代汉(hàn)语(yǔ)是这句(jù)话的意思(sī)为生在我前面,他懂得(dé)道理本来就(jiù)早于我的。
关于生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻译句式,生乎吾前其闻道也(yě)固(gù)先乎吾翻译成(chéng)现代汉语以及生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译(yì)句式,生乎吾两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了前其闻(wén)道也固(gù)先乎吾翻(fān)译乎,生乎吾前其闻(wén)道也(yě)固先乎吾翻(fān)译成现代汉语,生(shēng)乎吾(wú)前其闻道也固先乎(hū)吾的翻译,生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾吾(wú)从而师(shī)之(zhī)的(de)意(yì)思等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
生乎吾(wú)前(qián)其闻道也(yě)固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道(dào)也固先(xiān)乎吾翻译成现代汉(hàn)语
这句话的(de)意思为生在我前(qián)面,他懂得道理本来就早于我。出自韩愈(yù)的《师说》,本文(wén)中(zhōng),小编整理了(le)这篇文言文的相关(guān)知(zhī)识,快来看(kàn)看(kàn)吧!
《师说》创(chuàng)作(zuò)背景《师说》大约是作者于贞元十七(qī)年至十(shí)八年(公(gōng)元801—公(gōng)元802年),在京任国子监四门博士时所作。
作(zuò)者到国子监上(shàng)任后,发现科场黑暗,朝(cháo)政腐败(bài),吏制弊端(duān)重(zhòng)重,当时的上层社会,看不起教书(shū)之(zhī)人(rén)。
在士大夫阶(jiē)层中存在着既不愿(yuàn)求师,又(yòu)“羞(xiū)于(yú)为(wèi)师(shī)”的(de)观(guān)念(niàn)。
作者借用回答(dá)李蟠的提(tí)问撰(zhuàn)写(xiě)这篇文章,以澄清(qīng)人们在“求师(shī)”和“为师”上(shàng)的模糊认识。
《师说》作者简介《师说》大约是作者(zhě)于贞元十七年至十(shí)八年(nián)(公元801—公(gōng)元802年(nián)),在京任国子监四门博士(shì)时所(suǒ)作(zuò)。
作(zuò)者到国子监(jiān)上任后(hòu),发现(xiàn)科场(chǎng)黑暗(àn),朝政腐败(bài),吏制弊端重重,当(dāng)时的上层社会,看(kàn)不起教书之人。
两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了在士大(dà)夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的(de)观(guān)念(niàn)。
作者借(jiè)用回答李(lǐ)蟠(pán)的提问撰(zhuàn)写这篇(piān)文(wén)章,以(yǐ)澄(chéng)清人们在(zài)“求师”和“为师”上的模(mó)糊认识。
生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾(wú)是(shì)什么(me)句式
“生乎吾(wú)前,其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾”这句话中有两处介宾(bīn)结构状语后置。
1、生乎吾前:在我之前出生。
将“带郑乎吾前(qián)(在(zài)我之前(qián))”这个状语(yǔ)放(fàng)在谓语动词“生(出生)”的后(hòu)面,是文言文常见(jiàn)的“状语余(yú)行(xíng)局后置”。
2、先乎吾:比我早。
同样是将“乎吾(比我)”这个状语放在谓语形容词(cí)“先(早)”的后(hòu)面。
文(wén)言文(wén)的状语并(bìng)不是一定要后置的(de),但是,有一种状语必定后置,那(nà)就是介宾结构作状语。
我们知(zhī)道(dào),状(zhuàng)语是用(yòng)来修饰(shì)、限(xiàn)制谓语动(dòng)词(cí)或形容词的,表(biǎo)示谓语中心词的状态、方(fāng)式、时间(jiān)、处所或程(chéng)度。
表示状(zhuàng)态(tài)、程度时,一般不需要用介词“介入”某个对象,如“强(qiáng)烈地”、“高兴(xīng)地”就可(kě)以。
但表示方式、时间(jiān)、处所时,往往需要用介词来引入对象,如“在哪里”、“于(yú)哪天”、“用什(shén)么”。
其中的“在”、“于”、“用”是介词,后面是(shì)介词引入的对(duì)象,属于介词(cí)的宾语(yǔ)。
竖(shù)让这样的结构叫“介宾结构”。
文言文凡是介宾结(jié)构都要放(fàng)在谓语中心词的后面(miàn)。
两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了>如“在市(shì)场上买的”,表述为(wèi)“购于市”;“用道理劝说他”,表述为“晓之以理”。
乎,作介词时,意义相当(dāng)于(yú):于、在。
其(qí)实(shí),现代汉语(yǔ)也(yě)有状语后置的情况,例如问题中的(de)例子,也可(kě)以说成(chéng)“生(shēng)在我(wǒ)之前(qián)”;“早于我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了