旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时(shí)节(jié),见翁子(zi)之(zhī)志(zhì),何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的(de)时(shí)候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平(píng)民(mín)救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说的(de)话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年(nián)矣(yǐ):有些年(nián)了(le),好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为(wèi)圣明(míng)的(de)君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十(shí)二(èr)三年就试期(qī)”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不(bù)说得志后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内他爵(jué)位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是他急(jí)于享受富贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到他的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借(jiè)感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻(qī)之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居(jū)之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之人(rén)的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内候,看见买臣(chén)的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富(fù)贵(guì)而没有(yǒu)时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣(shèng)明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱(qián)镠(liú),历(lì)任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任(rèn),以安(ān)抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng))的话(huà),却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急(jí)于享受富(fù)贵(guì)没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住(zhù)在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻(qī)自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

评论

5+2=