九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译(yì)文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人(rén)、事(shì)、物的(de)时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质(zhì)的。
关于九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文启示以(yǐ)及九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注释启示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文读音(yīn)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:
九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译(yì)文(wén)启(qǐ)示
九方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到(dào)本质。九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下之马者(zhě),若灭若没,若(ruò)亡若失。
若此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下(xià)才也,可(kě)告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马(mǎ)。
三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆(mù)公(gōng)不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无(wú)数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得(dé)其精而忘(wàng)其粗(cū),在(zài)其内而忘其外(wài)。
见其(qí)所见,不见其所不见;
视其(qí)所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎(hū)马者(zhě)也。
”
马至(zhì),果天下之马也。
九方皋相马译(yì)文秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间有没(méi)有可以派(pài)去寻找好马的呢?”
伯乐回(huí)答(dá)说(shuō):“一(yī)般的良马是(shì)可以从(cóng)外形容(róng)貌筋骨上观察出来的。
天下难得的(de)好马,是恍恍(huǎng戴自动蝴蝶去上班感受,被要求带着玩具上班)惚惚(hū),好像有(yǒu)又好(hǎo)像没有的。
这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而(ér)且尘(chén)土不扬(yáng),不留足迹。
我的(de)子侄们(men)都是些才智低下的人(rén),可(kě)以(yǐ)告(gào)诉他们识(shí)别一般的良马的方法(fǎ),不能告诉他(tā)们(men)识别天下难得的好马的方法。
有个曾经和(hé)我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他观察(chá)识别(bié)天下难(nán)得的好马的(de)本领绝不在我以(yǐ)下,请您接见他。
”
秦(qín)穆公接见了九方皋,派他去寻(xún)找好马。
过了三个月(yuè),九方(fāng)皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了(le)。
”秦穆公(gōng)问(wèn)道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答(dá)说:“是(shì)匹黄色的母马(mǎ)。
”秦(qín)穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的(de)公马。
秦穆(mù)公很不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对(duì)他说:“坏(huài)了!您所(suǒ)推荐的那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人(rén),毛色(sè)公(gōng)母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什(shén)么是好(hǎo)马,什(shén)么不是好马呢(ne)?”
伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然(rán)达(dá)到了这样的境(jìng)界吗?这(zhè)正是他(tā)胜过我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍(bèi)乃至(zhì)无数(shù)倍的(de)地(dì)方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;
明悉它的(de)内(nèi)部(bù),而忘记了它的外表。
九方皋(gāo)只看见所需(xū)要看见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需要看见的;
只(zhǐ)观察他所需要观察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观察的。
像九方皋这样(yàng)的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高的(de)道理哩(lī)!”
等到把(bǎ)那匹马牵(qiān)回驯养(yǎng)使(shǐ)用,事实证明,它(tā)果然是(shì)一(yī)匹天下难得的好(hǎo)马。
九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意(yì)
九方(fāng)皋(gāo)相马文言(yán)文(wén)告诉我们(men)看问(wèn)题要抓住(zhù)事(shì)物本(běn)质(zhì),不能为表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所迷(mí)惑。
下面为大(dà)家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供大家参考。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年纪大了!您的家(jiā)族中有(yǒu)谁能够继承您(nín)寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于一般(bān)的(de)良马,可以从其外表上、筋骨上观察(chá)得(dé)出(chū)来。
而那天下难得的千里马,好像(xiàng)是若(ruò)有若无(wú),若隐若现。
像这(zhè)样(yàng)的马奔跑(pǎo)起(qǐ)来,让人看不(bù)到飞扬的(de)尘土,寻不(bù)着它(tā)奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低下的人(rén),对于好马的特征,我可以告诉他们(men),对于千(qiān)里马(mǎ)的(de)特征,那只能(néng)意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的(de)经验来(lái)判断,他(tā)们是无法掌握的。
不过,在过去同我一(yī)起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的人当中,有一(yī)个名(míng)叫九方(fāng)皋的(de)人,他的(de)相马技术不在我之下,请大王召(zhào)见他吧。
”
于是秦(qín)穆(mù)公便(biàn)召见(jiàn)了九方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里马。
九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻找了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了。
”秦穆公(gōng)问:“那是什么(me)样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦(qín)穆(mù)公派人去取,却是(shì)一匹黑色的(de)公马。
这时(shí)候秦穆(mù)公很不(bù)高兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来(lái),又(yòu)怎么(me)能认(rèn)识出千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达(dá)到(dào)了这样的境界!他真是(shì)高出(chū)我千万倍。
像(xiàng)九方皋看到的是马的天赋(fù)和内在素质(zhì)。
深得(dé)它(tā)的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部(bù),而(ér)忘记(jì)了(le)它的外表。
九(jiǔ)方(fāng)皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的(de),看不(bù)见他所不需要看见的;只视察他(tā)所需要视察的,而(ér)遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的。
九方(fāng)皋相马的价值,远远(yuǎn)高于千里(lǐ)马的价值!”
把马从沙丘(qiū)取回来后(hòu),果然是(shì)名不(bù)虚传(chuán)的、天下少(shǎo)有的千里马。
文言文原文
秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。
天下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘(chén)弭辙(zhé)。
臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也。
臣(chén)有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下也,请(qǐng)见之。
”
穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。
三月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆公不说,召(zhào)伯(bó)乐(lè)而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。
见其所见,不见其所(suǒ)不(bù)见;视其所视,而(ér)遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九方皋相马(mǎ)》的寓意
九方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是(shì)中(zhōng)国古代思(sī)想文(wén)化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家(jiā)学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列(liè)子》是列(liè)子、列(liè)子(zi)弟子(zi)以及(jí)列(liè)子后学著作的汇编。
全(quán)书八篇,一百四(sì)十章,由哲(zhé)理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成。
而基本上(shàng)则以寓言(yán)形式来表(biǎo)达精微的哲理。
共有(yǒu)神话、寓言故事一百(bǎi)零二(èr)个。
如《黄帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十(shí)个。
这些神(shén)话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的(de)光(guāng)芒。
九方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示是九方皋相马出自(zì)《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到(dào)本质的。
关于(yú)九方皋相马原(yuán)文(wén)及(jí)译(yì)文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译(yì)文(wén)启示(shì)以(yǐ)及九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整理以戴自动蝴蝶去上班感受,被要求带着玩具上班下知识:
九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示
九方皋(gāo)相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原文秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可(kě)告以良马,不可告以天下之(zhī)马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜(cài)者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下也(yě)。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说。
召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数者也(yě)。
若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机(jī)也。
得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其(qí)外。
见其(qí)所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;
视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者(zhě)也。
”
马(mǎ)至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。
九方皋(gāo)相(xiāng)马译文秦(qín)穆公对伯乐说(shuō):“您的(de)年(nián)纪大了(le),您的子侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从外(wài)形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察出来的。
天(tiān)下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马跑起来像飞一样地快,而且(qiě)尘(chén)土(tǔ)不(bù)扬,不留足迹。
我(wǒ)的子侄们都是些才(cái)智低下(xià)的人,可以(yǐ)告诉他们识别一般的良(liáng)马的(de)方法(fǎ),不能(néng)告诉他们识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的方法。
有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察(chá)识别天下难得的好马(mǎ)的(de)本领绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接(jiē)见他(tā)。
”
秦穆公接见(jiàn)了(le)九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。
过了三个(gè)月,九方皋回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不(bù)高兴(xīng),把伯乐(lè)找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所推(tuī)荐的那个找好(hǎo)马的人(rén),毛色公母都不知道(dào),他(tā)怎么能懂(dǒng)得什(shén)么是好(hǎo)马,什么不是好(hǎo)马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然(rán)达(dá)到了(le)这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方(fāng)皋他所观察地(dì)是马的天赋的内在(zài)素质,深得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了(le)它的(de)粗糙之处;
明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见(jiàn)的,看不(bù)见他(tā)所不需要看见的;
只观(guān)察他所(suǒ)需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要(yào)观察的。
像九方皋(gāo)这样的(de)相马(mǎ),包含着(zhe)比相马本身价值(zhí)更高的道理(lǐ)哩!”
等到把(bǎ)那(nà)匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹(pǐ)天下难得(dé)的好马(mǎ)。
九方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和寓意
九方皋相马(mǎ)文言(yán)文告诉我们(men)看问(wèn)题(tí)要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面(miàn)现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑。
下(xià)面为大家(jiā)整理了九方皋相(xiāng)马文(wén)言(yán)文翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦(qín)穆(mù)公召见伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大(dà)了!您(nín)的(de)家(jiā)族中有(yǒu)谁能(néng)够(gòu)继承您寻找千里马(mǎ)呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良(liáng)马,可以(yǐ)从(cóng)其外表(biǎo)上、筋骨上观察得(dé)出来。
而那天下难得的千(qiān)里马,好像(xiàng)是若(ruò)有若无,若隐若现。
像这样(yàng)的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿。
我的孩子(zi)们(men)都是(shì)才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征(zhēng),我(wǒ)可以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只能意(yì)会(huì),不可(kě)言传,仅凭(píng)自己相(xiāng)马的(de)经验来判断(duàn),他们是(shì)无法(fǎ)掌握(wò)的。
不过,在(zài)过去同(tóng)我一(yī)起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担(dān)过柴的人当中(zhōng),有一(yī)个名(míng)叫(jiào)九方皋的人,他的相马技术不在(zài)我之下(xià),请大王召见他吧(ba)。
”
于(yú)是(shì)秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马。
九方皋到各处寻找了三个(gè)月后,回(huí)来报(bào)告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了(le)。
”秦(qín)穆公问(wèn):“那是什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色(sè)的母马。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。
这时候秦(qín)穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对(duì)他(tā)说(shuō):“坏了!您(nín)推荐的人(rén)连马的毛色与公母都分(fēn)埋(mái)宴昌辨不(bù)出(chū)来,又怎(zěn)么能认识出千里马呢(ne)?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的(de)境界!他(tā)真是高出我千万倍。
像(xiàng)九方皋看到(dào)的是马的天赋和(hé)内在素质。
深得它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了(le)它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不(bù)需(xū)要看见(jiàn)的;只视察他所需要(yào)视察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要观察(chá)的(de)。
九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值(zhí),远(yuǎn)远高于(yú)千(qiān)里马的价值!”
把马从沙丘(qiū)取回来后,果然是名不虚(xū)传的、天下少有(yǒu)的(de)千里马。
文言文原文
秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。
天(tiān)下之(zhī)马,若灭若没(méi),若亡(wáng)若(ruò)失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣(chén)之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见(jiàn)之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求(qiú)马。
三月而(ér)反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人(rén)往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说(shuō),召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而(ér)无数者也。
若(ruò)皋(gāo)之所(suǒ)观,天机(jī)也。
得其精(jīng)而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。
见其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见;视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也(yě)。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓意
九方皋相马(mǎ)寓(yù)指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要(yào)能(néng)透过现(xiàn)象看到本质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列(liè)子(zi)》是中国(guó)古代思想文化史(shǐ)上著(zhù)名的(de)典籍,属于诸(zhū)家学(xué)派著(zhù)作,是一部(bù)智慧(huì)之书,它能开启人们(men)心智,给人(rén)以启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列(liè)子弟子以(yǐ)及列子后学著作(zuò)的汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文(wén)、寓言故事、神话故事、历史故事组成。
而(ér)基本上则以寓言形式来(lái)表达精微(wēi)的哲理。
共有神话、寓言故事一(yī)百零二(èr)个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说符篇(piān)》有三十个(gè)。
这些神话、寓言故(gù)事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了