旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思

劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出(chū)自《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到本质的。

  关于九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示以及九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注(zhù)释(shì)启示,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)读音等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示

  九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。九方(fāng)皋(gāo)相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若(ruò)灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才(cái)也(yě),可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,曰(yuē)九方(fāng)皋,此(cǐ)其(qí)于马(mǎ)非臣(chén)之下也。

  请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

  穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月而(ér)反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣(yǐ),在(zài)沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马(mǎ)也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间有没(méi)有可以(yǐ)派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般(bān)的良马是可以(yǐ)从外形(xíng)容貌筋骨上观察出来的。

  天下难得的(de)好马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有的(de)。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞一样(yàng)地(dì)快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。

  我的子侄们都是(shì)些才智(zhì)低下的人(rén),可以告诉他们(men)识别一(yī)般(bān)的良马的(de)方(fāng)法,不能(néng)告诉他们识别天(tiān)下难(nán)得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我一(yī)起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识(shí)别(bié)天下难得的好(hǎo)马的(de)本领绝(jué)不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了(le)九方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三个月,九方皋回(huí)来(lái)报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去(qù)把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却(què)是(shì)匹纯黑色的(de)公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的(de)人,毛(máo)色(sè)公母都(dōu)不知(zhī)道,他怎么能懂得什么是好马,什么(me)不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐(lè)长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他所(suǒ)观(guān)察地是(shì)马的天赋的内在素质(zhì),深得(dé)它的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不需(xū)要看见的;

  只观察他所(suǒ)需要观察(chá)的(de),而遗漏(lòu)了(le)他所(suǒ)不(bù)需要观察的。

  像(xiàng)九方皋这(zhè)样的(de)相(xiāng)马(mǎ),包含着比(bǐ)相马本身(shēn)价值更(gèng)高的道(dào)理哩!”

  等到(dào)把那(nà)匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证(zhèng)明,它果然是一匹天下(xià)难得的好(hǎo)马。

九方皋(gāo)相马文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)和寓意(yì)

   九方皋相马文言文告诉我们看问题要(yào)抓住事物本(běn)质,不(bù)能为表面现(xiàn)弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为大家整理了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文(wén)言文翻译(yì)和寓意,供大家(jiā)参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言文(wén)翻译

   秦(qín)穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大了!您的家族(zú)中有(yǒu)谁(shuí)能够继承您寻找千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐回答(dá)道(dào):“对于(yú)一般的良马(mǎ),可以从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的(de)千里马(mǎ),好像是若有(yǒu)若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让(ràng)人(rén)看不到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都是才能(néng)低下的人,对于好(hǎo)马的特征(zhēng),我可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只能意(yì)会,不可言传,仅凭自(zì)己相马(mǎ)的经(jīng)验来判断,他们是无法掌握的(de)。

  不过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技(jì)术(shù)不在我之(zhī)下(xià),请(qǐng)大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召见了九方皋,叫他(tā)到各地去寻(xún)找(zhǎo)千里马。

   九(jiǔ)方皋(gāo)到各处(chù)寻找了三个月后,回来报(bào)告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那是(shì)什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄(huáng)色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏(huài)了(le)!您推荐的(de)人连马的毛色与(yǔ)公(gōng)母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎(zěn)么(me)能认识出(chū)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的是(shì)马的天赋和内(nèi)在素质。

  深得它的精妙(miào),而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;明(míng)悉它(tā)的(de)内部(bù),而(ér)忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要看见的(de);只视察(chá)他所需要(yào)视察的,而遗漏(lòu)了他所不(bù)需要观察的。

  九方皋相马的(de)价值,远远高(gāo)于千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”

   把(bǎ)马从沙(shā)丘(qiū)取回来后,果然是名不(bù)虚(xū)传的(de)、天(tiān)下少(shǎo)有的(de)千里马。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭(miè)若(ruò)没(méi),若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之(zhī)下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆(mù)公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色(sè)物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马(mǎ)之能知也(yě)?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到(dào)本质。

  出自(zì)《列(liè)子(zi)·说(shuō)符》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智(zhì),给人以启示(shì),给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编。

  全(quán)书(shū)八篇,一百四十(shí)章,由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓言(yán)故(gù)事、神(shén)话(huà)故(gù)事、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则(zé)以寓言形式来表(biǎo)达(dá)精微的哲理。

  共有神话、寓言故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王(wáng)篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十(shí)个(gè)。

  这(zhè)些神话、寓言故事和(hé)哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智(zhì)慧的光(guāng)芒。

  九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋(gāo)相马(mǎ)出自(zì)《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待(dài)人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

九方皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示

  九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看到(dào)本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马(mǎ)者,若(ruò)灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失(shī)。

  若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎(hū)!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;

  视(shì)其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至(zhì),果(guǒ)天(tiān)下(xià)之马也。

九(jiǔ)方皋(gāo)相马译文(wén)

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的(de)子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐回答(dá)说(shuō):“一般(bān)的(de)良(liáng)马是可以从外形(xíng)容貌筋骨上观察出来的。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好(hǎo)像有(yǒu)又好像没有的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄(zhí)们都(dōu)是些才(劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思cái)智低下的(de)人,可以告诉他们识别一(yī)般的良马的方法,不(bù)能(néng)告(gào)诉他们识别天(tiān)下(xià)难得的(de)好马的方(fāng)法(fǎ)。

  有个(gè)曾经和(hé)我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人,他观察识别(bié)天下难(nán)得的好马的本领(lǐng)绝(jué)不在我以下(xià),请(qǐng)您接(jiē)见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三个月,九方皋回来报(bào)告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是(shì)匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那(nà)个(gè)找好马(mǎ)的(de)人,毛(máo)色公(gōng)母都不知道,他怎么(me)能懂得什么是好马,什(shén)么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这(zhè)样的境(jìng)界吗?这(zhè)正是(shì)他(tā)胜过我千(qiān)万(wàn)倍(bèi)乃至(zhì)无数倍(bèi)的(de)地(dì)方!九方皋他(tā)所观察地是(shì)马的天赋的(de)内在素质,深得它的(de)精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部(bù),而忘记了它的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看(kàn)见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见他(tā)所不(bù)需要看见的;

  只观察他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马,包含着比相马本(běn)身价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然是一(yī)匹(pǐ)天(tiān)下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文翻译和寓意

   九方皋(gāo)相马文言文(wén)告诉我(wǒ)们看问题要抓住事物本质,不能为表面现弯(wān)扒(bā)象(xiàng)所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了(le)九方(fāng)皋相马文言文翻译(yì)和寓(yù)意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le)!您的家族中有谁能够继承您寻(xún)找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一(yī)般的良(liáng)马,可(kě)以(yǐ)从其外表上、筋骨上观(guān)察(chá)得出来。

  而(ér)那(nà)天下难得的千里(lǐ)马,好像是若(ruò)有(yǒu)若(ruò)无,若隐若现。

  像(xiàng)这样(yàng)的马奔跑(pǎo)起(qǐ)来(lái),让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻(xún)不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们都是(shì)才能低下的人(rén),对于好(hǎo)马的特(tè)征,我可以告诉他们(men),对(duì)于千里马的特征,那只能(néng)意会,不(bù)可言传,仅凭(píng)自(zì)己(jǐ)相马的经(jīng)验(yàn)来(lái)判断,他们(men)是无法掌握(wò)的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一(yī)个名叫九方皋(gāo)的人,他的相马技(jì)术不在我之(zhī)下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了(le)九方皋,叫他到各地去寻(xún)找千(qiān)里(lǐ)马。

   九方(fāng)皋(gāo)到(dào)各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去(qù)取(qǔ),却是一匹黑色的公马。

  这时候(hòu)秦穆公很不高(gāo)兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识(shí)出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹(tàn)一声说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马(mǎ)的(de)天赋(fù)和(hé)内在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;明悉它的内(nèi)部(bù),而忘(wàng)记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需要视察的(de),而遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相马的价值(zhí),远远(yuǎn)高于千里(lǐ)马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不(bù)虚传的(de)、天下少有的千里马(mǎ)。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣(chén)之祥(xiáng)敬(jì劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思ng)子,皆下才(cái)也,可告(gào)以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也(yě)。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),有(yǒu)九(jiǔ)方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使(shǐ)行(xíng)求(qiú)马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐(lè)喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的(de)寓意

   九方皋相马寓指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质(zhì)。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属(shǔ)于(yú)诸家学(xué)派著作,是(shì)一(yī)部(bù)智慧之(zhī)书,它能开启人(rén)们心智(zhì),给人以启示(shì),给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及(jí)列子(zi)后学(xué)著(zhù)作的汇编(biān)。

  全书八篇,一百四十(shí)章,由哲理散文、寓言故(gù)事(shì)、神话(huà)故(gù)事、历(lì)史故事组(zǔ)成。

  而(ér)基本上则以寓言形式来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓(yù)言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符(fú)篇(piān)》有三十个(gè)。

  这(zhè)些(xiē)神话、寓言故(gù)事(shì)和哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智(zhì)慧的光芒。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思

评论

5+2=