旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

什么的柳条填合适的词,什么的柳条填空

什么的柳条填合适的词,什么的柳条填空 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释是本文整理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋(péng)友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之(zhī),使自得(dé)之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo什么的柳条填合适的词,什么的柳条填空)兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以(yǐ)又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的(de)人(rén)统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了(le),百姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧(yōu),还(hái)有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事(shì)事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道(dào)不要费心思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会(huì)不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行(xíng)生(shēng)于(yú)楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀(huái)王(wáng)时(shí)期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史(shǐ)上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的(de)核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还(hái)意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的(de)农家思想见解(jiě)和实(shí)践活动(dòng),对后世的农业社会和(hé)农(nóng)业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释古诗(shī)文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住(zhù)处做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确(què)是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换什么的柳条填合适的词,什么的柳条填空呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地(d什么的柳条填合适的词,什么的柳条填空ì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没(méi)有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山(shān)东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家(jiā)学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用(yòng)如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一(yī)致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教(jiào)育家(jiā),儒家学(xué)派的代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 什么的柳条填合适的词,什么的柳条填空

评论

5+2=