作(zuò)者本身的(de)个(gè)人资料如下:珊蔻·娜(nà)赤娅克(kè)(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳姆(mǔ)切(qiè)拉克,1957年-)是一名以呼麦知名的图瓦族(zú)歌手。出(chū)生(shēng)于(yú)苏联(lián)图瓦自(zì)治共(gòng)和国(今俄罗斯(sī)联(lián)邦(bāng)图瓦共和国)。她拥有令(lìng)外族文化惊诧的(de)人声技巧、音域极其宽广(guǎng),与(yǔ)她合作过的(de)乐手中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名(míng)气在(zài)欧美(měi)还(hái)是很大那种!
white food的(de)歌词如下:Black Or White 是(shì)黑是(shì)白,I Took My Baby 我带着宝(bǎo)贝,On A Saturday Bang 去度周末,Boy Is That Girl With You “小伙子,这是你的姑娘?”.............But, If 但如果(guǒ),You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的宝贝有什么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑是(shì)白(bái)...................,在这些人(rén)的内心中算是明(míng)白了本身的(de)定(dìng)义是怎么回事!
其次另外的歌(gē)词中说(shuō)明:In The Saturday Sun 印在(zài)周末《太阳报》上;I Had To Tell Them 我要告诉他们(men),I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了这样的(de)谬误(wù),I Am Tired Of This Stuff 我厌倦(juàn)了这样的(de)素材(cái),I Am Tired Of This Business 我(wǒ)厌(yàn)倦(juàn)了(le)这样(yàng)的(de)生意场.............
white food很(hěn)吓(xià)人吗(ma)?应(yīng)该是曲调和唱歌(gē)的原(yuán)因吧!其(qí)实在所(suǒ)读的那(nà)些(xiē)翻译(yì)之(zhī)后的词(cí)汇(huì)还是(shì)能看到出来作(zuò)者的本意(yì)是什么,不是什么不正常,但是三观什么也是有一点不正常,自己的不在(zài)乎是(shì)给别人带来了压力,而且(qiě)是承担(dān)了各(gè)种无法想象的(de)难堪,不过还好是一个女作者,歌手的内心中对于white food的理解(jiě)是(shì)无法被普(pǔ)通人的情(qín画家刘一民作品值多少 刘一民是山东还是广东g)绪理解(jiě)的吧(ba)!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了