旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

世界四大文化名人是哪4个,世界四大文化名人不包括谁

世界四大文化名人是哪4个,世界四大文化名人不包括谁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释以及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文(wén)岛等(děng)问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)

  本(běn)文(wén)整理了(le)《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于(yú)人(rén);

  治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人(rén),天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外(wài),三(sān)过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻(má)缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物(wù)之不齐(qí),物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的(de)门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没(méi)有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的(de)道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们(men)得到向善之心,又随(suí)着(zhe)救济(jì)他们,对他们(men)施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不(bù)到(dào)舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤(xián)人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能(世界四大文化名人是哪4个,世界四大文化名人不包括谁néng)用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是(shì)个得君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天(tiān)下(xià)却(què)不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学(xué)说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子(zi)到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷世界四大文化名人是哪4个,世界四大文化名人不包括谁(gǔ)粮食,数(shù)量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们(men)平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法去做(zuò),便(biàn)是(shì)彼此带领着(zhe)去(qù)干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事(shì),哪(nǎ)里(lǐ)能(néng)治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的(de)要求,划给他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同时(shí)也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到市(shì)场货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见(jiàn)解和实(shí)践活动,对后世的(de)农业(yè)社会(huì)和农(nóng)业思想模式(shì)产生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的(de)一代儒(rú)家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷(fēn)然(rán)与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远方的(de)人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地(dì)同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一(yī)般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动世界四大文化名人是哪4个,世界四大文化名人不包括谁词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎(hū):广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年(nián)到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 世界四大文化名人是哪4个,世界四大文化名人不包括谁

评论

5+2=