秋(qiū)以为期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式判断(duàn)是倒装句中的状语后置句的。
关于秋以为(wèi)期句式特点,秋以为期句式判(pàn)断以(yǐ)及(jí)秋以为(wèi)期句式特点,秋以为期句(jù)式(shì)主谓宾(bīn),秋以(yǐ)为期句(jù)式判断,秋以(yǐ)为期句式(shì)及翻译,秋以为期(qī)句式结构等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
秋以为期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式判(pàn)断(duàn)
倒装句中的(de)状语后置句。“秋”是(shì)“以”的宾(bīn)语,正(zhèng)常语序(xù)为(wèi)“以秋为期”。
将(jiāng)子无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期:请你不要(yào)生怨(yuàn)气(qì),以秋(qiū)天(tiān李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译)为期(我等你)。
氓的词类(lèi)活(huó)用(yòng)①其(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作动(dòng)词)
②(二三)其德(dé):经常改变(数词作(zuò)动词)
③(夙(sù))兴(夜)寐:在白天/在(zài)晚上(名词作状语)
④三岁食(贫(pín)):贫困的生活(形容(róng)词作(zuò)名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词)
氓节选原文
李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译氓之蚩蚩,抱布(bù)贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送(sòng)子涉(shè)淇(qí),至于顿丘。
匪我愆(qiān)期,子(zi)无(wú)良媒。
将子(zi)无(wú)怒(nù),秋(qiū)以(yǐ)为(wèi)期。
翻(fān)译
憨厚农家(jiā)小(xiǎo)伙子,怀(huái)抱布(bù)匹来换(huàn)丝。
其实不是真换丝,找(zhǎo)个机会谈婚事。
送郎送(sòng)过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我(wǒ)愿误佳期,你无媒人(rén)失礼仪。
望郎休(xiū)要(yào)发脾气,秋天到了来迎娶。
秋(qiū)以(yǐ)为期是什么句式(shì)?
是宾语前置(zhì)。
“秋(qiū)”是(shì)“以”的宾语(yǔ),正常语(yǔ)序为“以(yǐ)秋(qiū)为期”。
出自先秦佚名(míng)《诗(shī)经·卫风·氓(máng)》:“匪我愆(qiān)期,子无良媒。
将子无(wú)怒,秋以为期。
”
译(yì)文:并非我(wǒ)李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译要拖延(yán)约定(dìng)的婚(hūn)期而不肯(kěn)嫁(jià),是因为你(nǐ)没有找好媒人(rén)。
请郎(láng)君(jūn)不要生气,秋天(tiān)到了来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一首(shǒu)上古(gǔ)民(mín)间(jiān)歌谣,以一个(gè)女子之口,率真(zhēn)地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画(huà)卷(juǎn)的(de)鲜活写喊盯照,也为(wèi)后人留下了当时风(fēng)俗民情的宝贵资料。
诗中虽以(yǐ)抒(shū)情(qíng)为主,所叙(xù)的故事也还不够完整细致(zhì),但它(tā)已将女主人(rén)公的遭遇、命运,比较真(zhēn)实地反映出(chū)来,抒情叙事(shì)融为一体,时而滚(gǔn)渗睁夹以慨叹式的议(yì)论大(dà)岁(suì)。
就这些方面说,这(zhè)首诗已初(chū)步具备中国式(shì)的(de)叙(xù)事(shì)诗的某些特征。
未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了