就(jiù)在笑果文化风(fēng)波(bō)闹的沸沸扬扬(yáng)之际,网(wǎng)上又有人(rén)爆出(chū)知(zhī)名上市(shì)公(gōng)司广告牌使用(yòng)歧视中国人词汇,要求下架该英文广告(gào)牌。
某知名博主在(zài)社(shè)交媒(méi)体上表示,苏州一投诉平台(tái)上接到一封投(tóu)诉信(xìn),指责国际比赛上(shàng)广告商(shāng)“长虹”的英(yīng)文名CHANGHONG,容(róng)易被看成CHANG CHONG,而后者与某个知名辱(rǔ)华词汇相近。自清朝(cháo)起,这个词被(bèi)洋人用(yòng)来嘲笑中国人的口音,逐渐演变成歧视亚洲人的(de)词(cí昆虫界的老大是谁,世界最强虫王第一名)汇,成(chéng)为北美数(shù)十年排华史中(zhōng)的典(diǎn)型代表。
近年来,有诸多国外品(pǐn)牌、艺人因为使用该词汇辱华遭到海内外华(huá)人(rén)的共同(tóng)抵制。
而这篇昆虫界的老大是谁,世界最强虫王第一名举报信中的“长虹(hóng)”则可能(néng)是知名上市公司四川长虹。根据(jù)该公司(sī)官网消(xiāo)息(xī)显示,四(sì)川(chuān)长虹为中国国家(jiā)羽毛球(qiú)队尊荣赞助商,并且通告中有(yǒu)提(tí)到上(shàng)述(shù)举报信中的苏迪曼(màn)杯。
而举(jǔ)报信中容(róng)易引起(qǐ)辱华联想的英文(wén)广告词,正是上图中长虹的红色Logo。但(dàn)是由于(yú)小编没有英文母语(yǔ)环(huán)境,看到这(zhè)个Logo的第一(yī)反(fǎn)应并无法(fǎ)将之与辱(rǔ)华词汇联想起(qǐ)来。
至于举报信(xìn)中(zhōng)的“长虹”是否为上市公司四(sì)川长(zhǎng)虹(hóng),小编有拨打四川长虹(hóng)官(guān)网的电话询(xún)问,但(dàn)截至发(fā)稿,该(gāi)电(diàn)话无人接听。
对于这(zhè)个举报,网友(yǒu)的意见也(yě)是分歧极大,有人(rén)认为(wèi)“举报者过于(yú)敏感(gǎn)”,有人则开玩笑称“看不清可以去看看眼科,利好爱(ài)尔眼科”,但(dàn)也有网(wǎng)友认为“大是(shì)大非面前(qián),上市公司更(gèng)应(yīng)作出表率(lǜ)”“老外骂(mà)你,你听不懂就当做(zuò)没发生,这不(bù)是(shì)阿Q精(jīng)神么?”对(duì)此你怎么看呢(ne)?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了